Публикация по материалам научного мероприятия
Герценовские чтения: иностранные языки, LXXV
- 1. К ВОПРОСУ О КОММУНИКАТИВНОМ ПОТЕНЦИАЛЕ МОБИЛЬНОГО ПРИЛОЖЕНИЯ WECHAT 2.0
- 2. АВТОНОМИЗАЦИЯ - ОПТИМИЗАЦИЯ - БИФОКАЛИЗАЦИЯ
- 3. К ВОПРОСУ О ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ТОЧКЕ ЗРЕНИЯ В ЛИТЕРАТУРНОМ ПРОИЗВЕДЕНИИ
- 4. ДИСКУРСИВНЫЕ ПРАКТИКИ И СТИЛЬ
- 5. К ВОПРОСУ О ХАРАКТЕРИСТИКАХ ПЕРСУАЗИВНОГО ДИСКУРСА
- 6. ВЕРБАЛЬНЫЙ И ВИЗУАЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТЫ РЕКЛАМНОГО НАРРАТИВА
- 7. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ КАК ИНСТРУМЕНТ ДИСКУРСИВНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ: АКСИОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ
- 8. РОЛЬ ИЗОБРАЖЕНИЙ В РЕАЛИЗАЦИИ АПЕЛЛЯТИВНОЙ ФУНКЦИИ В ТЕКСТАХ ПОЛИТИЧЕСКИХ ПРОПАГАНДИСТСКИХ ПЛАКАТОВ (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)
- 9. МОДЕЛИРОВАНИЕ ЭМОЦИОНАЛЬНОГО СОСТОЯНИЯ ОТЧАЯНИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
- 10. ПРОСОДИКА СУДЕБНОГО ДИСКУРСА В СРЕДСТВАХ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ
- 11. МНОГОАСПЕКТНОСТЬ ОБРАЗА ЧЕЛОВЕКА В СОВРЕМЕННОЙ НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКЕ
- 12. ФОРМИРОВАНИЕ ОБРАЗА БРИТАНСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА В УСЛОВИЯХ ПАНДЕМИИ COVID-19 (НА МАТЕРИАЛЕ ВЫСТУПЛЕНИЙ БОРИСА ДЖОНСОНА)
- 13. ИДЕНТИЧНОСТЬ КАК МЕЖДИСЦИПЛИНАРНАЯ ПРОБЛЕМА
- 14. СМИ КАК ИНСТРУМЕНТ МАНИПУЛИРОВАНИЯ ОБЩЕСТВЕННЫМ СОЗНАНИЕМ
- 15. ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ КОНЦЕПТ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ И ЯЗЫКЕ ПОЭЗИИ
- 16. АКТУАЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ НЕМЕЦКОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ДИСКУРСА
- 17. ТЕКСТООБРАЗУЮЩАЯ ФУНКЦИЯ ПОЛИДИСКУРСИВНОСТИ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛОЯЗЫЧНОМ СКАЗОЧНО-ФАНТАЗИЙНОМ ТЕКСТЕ
- 18. ПЕРСУАЗИВНЫЕ ФУНКЦИИ ОНОМАСТИЧЕСКИХ ЛИНГВОКРЕАТИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ПЛАКАТЕ
- 19. ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ КАК ИНТЕГРАТИВНОЕ ЦЕЛОЕ
- 20. К ВОПРОСУ О ПРИМЕНЕНИИ ИНСТРУМЕНТОВ ДЛЯ КОРПУСНОГО АНАЛИЗА ТЕКСТОВ В РАМКАХ КОГНИТИВНО-СТИЛИСТИЧЕСКОГО ПОДХОДА
- 21. КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ МЕТАФОРА В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ИСКУССТВОВЕДЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РЕЦЕНЗИЙ О ВЫСТАВКАХ СОВЕТСКОЙ ФОТОГРАФИИ)
- 22. ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ СОЗДАНИЯ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ НОВЫХ СЛОВ В СФЕРЕ "НОВЫЕ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ"
- 23. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА СОЗДАНИЯ ПОЛИТИЧЕСКОГО ОБРАЗА ДОНАЛЬДА ТРАМПА В АМЕРИКАНСКИХ СМИ
- 24. АФФОРДАНС КАК ПРЕДПОСЫЛКА ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПРЕДЕЛЕННОГО ПОВЕДЕНИЯ ЖИВОГО ОРГАНИЗМА В СРЕДЕ ОБИТАНИЯ
- 25. ВОЗДЕЙСТВИЕ FACEBOOK* И TWITTER НА КОММУНИКАТИВНОЕ ПОВЕДЕНИЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ
- 26. ДЕЗИНФОРМАЦИЯ КАК ЭЛЕМЕНТ ПОЛИТИЧЕСКОЙ КОММУНИКАЦИИ
- 27. ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПРИНЦИП ПРИОРИТЕТА В РУССКИХ И АНГЛИЙСКИХ КООРДИНАТИВНЫХ КОНСТРУКЦИЯХ
- 28. РЕФРЕЙМИНГ СТЕРЕОТИПНЫХ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ
- 29. К ВОПРОСУ О МЕСТЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ИГРЫ В СИСТЕМЕ МЕТАЯЗЫКОВОЙ РЕФЛЕКСИИ НАИВНОГО ЛИНГВИСТА
- 30. НЕОЛОГИЗМЫ ВО ФРАНЦУЗСКОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ 2021 Г. (НА МАТЕРИАЛЕ ТОЛКОВЫХ СЛОВАРЕЙ LE PETIT ROBERT И LE PETIT LAROUSSE)
- 31. МИФОЛОГЕМА КАК ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЙ ФЕНОМЕН
- 32. К ВОПРОСУ О КОГНИТИВНО-СЕМАНТИЧЕСКИХ АСПЕКТАХ МОРЕПЛАВАТЕЛЬНОЙ ОБРАЗНОСТИ В ДРАМЕ «АПОЛЛОН 13»
- 33. КОГНИТИВНО-ОНОМАСИОЛОГИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ НЕОКОНТАМИНАНТОВ
- 34. СЕМАНТИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ ЗООНИМОВ НОСИТЕЛЯМИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (НА МАТЕРИАЛЕ URBAN DICTIONARY)
- 35. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ИННОВАЦИИ В ПРОЦЕССАХ КАТЕГОРИЗАЦИИ И КЛАССИФИКАЦИИ (НА МАТЕРИАЛЕ СПОРТИВНЫХ ТЕРМИНОВ)
- 36. АНГЛИЙСКИЕ ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ РУССКИХ ЭМОТИВНЫХ ЛЕКСЕМ, ВЕРБAЛИЗУЮЩИХ КОНЦЕПТ «ТОСКА/СКУКА»
- 37. СПОСОБЫ ДОСТИЖЕНИЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ В АНГЛО-РУССКОМ ПЕРЕВОДЕ РЕЧИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ПОЛИТИКА (НА ПРИМЕРЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ У. ЧЕРЧИЛЛЯ В ПАЛАТЕ ОБЩИН 13 МАЯ 1940 Г
- 38. АНГЛИЙСКИЙ, РУССКИЙ ИЛИ «ТРЕТИЙ» ЯЗЫК В ПЕРЕВОДЕ?
- 39. К ВОПРОСУ О ЯЗЫКОВОЙ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ НЕБИНАРНОЙ ГЕНДЕРНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ
- 40. НЕОЖИДАННЫЙ ДРУГ ПЕРЕВОДЧИКА
- 41. ОБ ОСОБЕННОСТЯХ АНТРОПОНИМОВ ДЕТСКОЙ АНГЛИЙСКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
- 42. ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ОБУЧЕНИЯ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ СКОРОПИСИ
- 43. САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА VS ПРОЕКТНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
- 44. СТРАТЕГИИ ПЕРЕВОДА ТЕКСТА, ДИСТАНЦИРОВАННОГО ВО ВРЕМЕНИ
- 45. СОХРАНЕНИЕ МЕЖНАЦИОНАЛЬНОГО СОГЛАСИЯ В РАМКАХ МЕЖКУЛЬТУРНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ НАРОДОВ В ИСТОРИЧЕСКОЙ РЕТРОСПЕКТИВЕ НА ПРИМЕРЕ РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН
- 46. ЭТНИЧЕСКИЕ ГЕТЕРОСТЕРЕОТИПЫ РУССКИХ НА ПРИМЕРЕ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СМИ
- 47. СРЕДСТВА РЕЧЕВОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ В САТИРИЧЕСКИХ НОВОСТЯХ
- 48. РЕАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПЦИИ «ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИЯ ДОМА» В ХОДЕ ВНЕКЛАССНОЙ РАБОТЫ КАК ЭФФЕКТИВНЫЙ ОТВЕТ НА ВЫЗОВЫ СОВРЕМЕННОГО «ОНЛАЙН-МИРА»
- 49. ОСОБЕННОСТИ УСТАРЕВШЕЙ ЛЕКСИКИ ТАДЖИКСКОГО ЯЗЫКА
- 50. ЛЕКСИКА СЕКСУАЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ФРАНЦУЗСКИХ КИНОНАЗВАНИЙ
- 51. ОСОБЕННОСТИ КРЕОЛИЗАЦИИ КОНТЕНТА В ИСПАНСКОЙ РЕКЛАМНОЙ КОММУНИКАЦИИ
- 52. СТРАТЕГИИ САМОПРЕЗЕНТАЦИИ В НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОМ БЛОГИНГЕ (НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНЫХКАНАЛОВ)
- 53. К ВОПРОСУ О ФЕНОМЕНОЛОГИИ ГОЛОСА
- 54. РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ «ЧУЖИХ» ГАСТРОНОМИЧЕСКИХ РЕАЛИЙ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ПУТЕВЫХ ЗАМЕТКАХ XIX ВЕКА
- 55. К ВОПРОСУ ОБ ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИИ В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
- 56. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕЖДОМЕТИЙ В АНГЛИЙСКОМ ДИАЛОГИЧЕСКОМ ОБЩЕНИИ
- 57. СОНЕТ II ЛУИЗЫ ЛАБЕ: КРИК ДУШИ ИЛИ ПАРОДИЯ?
- 58. О СИНКРЕТИЗМЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО В ЭПИЧЕСКОЙ ФОРМУЛЕ “” И ЕЕ МОДИФИКАЦИЯХ (НА МАТЕРИАЛЕ ЭПИЧЕСКИХ ПОЭМ XII-XIII ВВ.)
- 59. МЕХАНИЗМЫ ВЫДВИЖЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ БИОГРАФИЧЕСКОМ ПОВЕСТВОВАНИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ М. БРЭДБЕРИ “TO THE HERMITAGE”)
- 60. ФУНКЦИИ ГРАФИЧЕСКОГО ВЫДВИЖЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ МУЛЬТИМОДАЛЬНОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
- 61. К ВОПРОСУ О ФОРМЕ АВТОРСКОГО КОММЕНТАРИЯ ВО ВТОРИЧНОМ ТЕКСТЕ
- 62. РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ФОЛЬКЛОРНОГО МОТИВА «КЛАДОИСКАНИЕ» В ШВЕДСКОЙ АВТОРСКОЙ СКАЗКЕ
- 63. СИГНАЛЫ АДРЕСОВАННОСТИ В АННОТАЦИИ К ДЕТСКОМУ ДЕТЕКТИВУ
- 64. КАТЕГОРИЯ СУБЪЕКТИВНОСТИ В ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКОЙ КОНЦЕПЦИИ ПЕРЕВОДА
- 65. ПРИЕМ «ПЬЕСА В ПЬЕСЕ» В АНГЛИЙСКОЙ ДРАМЕ ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ XVII В
- 66. АЛЛЮЗИИ НА МИР ПРИРОДЫ В РОМАНЕ ХАВЬЕРА СЕРКАСА «ЦАРЬ ТЕНЕЙ»
- 67. ПЬЕСЫ ШЕКСПИРА «ЗИМНЯЯ СКАЗКА» И «БУРЯ»: ОПТИКА ПОСТМОДЕРНИЗМА И МЕТАМОДЕРНИЗМА
- 68. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ ОДНОСОСТАВНЫХ ИМЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
- 69. К ВОПРОСУ О СРЕДСТВАХ ВЫРАЖЕНИЯ ЭПИСТЕМИЧЕСКОЙ МОДАЛЬНОСТИ В СОВРЕМЕННОМ ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
- 70. ОСОБЕННОСТИ ВЫРАЖЕНИЯ НАЧИНАТЕЛЬНОГО СПОСОБА ДЕЙСТВИЯ В ДРЕВНЕВЕРХНЕНЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
- 71. ЗЕВГМАТИЧЕСКИЕ КОНСТРУКЦИИ КАК МЕХАНИЗМ СОЗДАНИЯ ИРОНИЧЕСКОГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА)
- 72. ОБРАЗ ЛОВУШКИ ВО ФРАЗЕОЛОГИИ ВЕСПАСИАНОВОЙ ПСАЛТИРИ
- 73. ФРАНЦУЗСКИЕ СОЧИНИТЕЛЬНЫЕ СОЮЗЫ И ИХ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЭКВИВАЛЕНТЫ В ДИАХРОНИИ: КОРПУСНЫЕ ДАННЫЕ
- 74. ОТ PRO-DROP К NON PRO-DROP, ИЛИ ОТ СТАРОФРАНЦУЗСКОГО ГЛАГОЛА- ПРЕДЛОЖЕНИЯ К ГЛАГОЛУ-СЛОВУ
- 75. КОНСТРУКЦИЯ, МОДЕЛЬ ИЛИ ФОРМУЛА? О ГРАММАТИЧЕСКОЙ ОСНОВЕ ВОПРОСИТЕЛЬНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
- 76. ВЫРАЖЕНИЕ ОБОБЩЕННО-ЛИЧНОГО ЗНАЧЕНИЯ И ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ АНГЛИЙСКИХ МЕСТОИМЕНИЙ 1-ГО И 2-ГО ЛИЦА
- 77. СРЕДОТОЧИЕ ЭМОЦИЙ В МЕЖДОМЕТНЫХ, ЖЕСТОВЫХ И МИМИЧЕСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМАХ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
- 78. ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ КАК СПОСОБ КОНСТРУИРОВАНИЯ МЕДИАОБРАЗА РОССИИ
- 79. ГЕРОИ КОСОВСКОЙ БИТВЫ В СЕРБСКИХ ПОСЛОВИЦАХ
- 80. АРХИТЕКТУРНЫЕ ТЕРМИНЫ В ИТАЛЬЯНСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ
- 81. ОБРАЗНО-СИМВОЛИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ КОНСТРУКЦИЙ
- 82. СТИХИ В ЛИТЕРАТУРНОМ ТВОРЧЕСТВЕ ЦЗЭН ГОФАНЯ (1811-1872)
- 83. ЧТО ТАКОЕ «ДИГИЛЕКТ»? К ДИСКУССИИ ОБ ОСОБЕННОСТЯХ ЯЗЫКА ИНТЕРНЕТА
- 84. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ РЕГИОНАЛИЗМЫ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ ОСТРОВОВ СЕН-ПЬЕР И МИКЕЛОН
- 85. ОБ ИСТОЧНИКАХ И СЕМАНТИКЕ ПОЛИТИЧЕСКОГО ПРАВИЛА DIVIDE ET IMPERA
- 86. ИНТЕРАКТИВНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ ВИРТУАЛИЗАЦИИ УЧЕБНОГО ПРОЦЕССА (ИЗ ОПЫТА ОБУЧЕНИЯ ИЕРОГЛИФИЧЕСКИМ СРЕДСТВАМ ОБУЧАЮЩИХСЯ КОРЕЕВЕДОВ)
- 87. РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КЛЮЧЕВЫХ СОБЫТИЙ ЛЕТА 2021 ГОДА В КИТАЙСКОМ ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ПОСТОВ В WECHAT)
- 88. РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «ВИНО» В ПОЭЗИИ ТАО ЮАНЬ-МИНА
- 89. К ВОПРОСУ О НЕОБХОДИМОСТИ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ НЕПРАВИЛЬНОГО ПОНИМАНИЯ ОБУЧАЮЩИМИСЯ КОРЕЙСКОМУ ЯЗЫКУ ПОСЛЕЛОГА '.;/,c>
- 90. ОБ АКТУАЛЬНОСТИ ОБУЧЕНИЯ ДЕЛОВОМУ КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ
- 91. АНАЛИЗ ОСОБЕННОСТЕЙ КОНФУЦИАНСТВА, ДАОСИЗМА И БУДДИЗМА НА ПРИМЕРЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ОБРАЗОВ В РОМАНЕ «СОН В КРАСНОМ ТЕРЕМЕ»
- 92. КОГНИТИВНЫЕ МОДЕЛИ РЕДУПЛИКАЦИИ ГРАФЕМ ИЕРОГЛИФИЧЕСКИХ ЗНАКОВ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА
- 93. КУЛЬТУРНАЯ КОННОТАЦИЯ ОБРАЗА ОБЕЗЬЯНЫ В КИТАЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМАХ
- 94. К ВОПРОСУ О ПОДДЕРЖАНИИ МОТИВАЦИИ В ИЗУЧЕНИИ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА
- 95. РОЛЬ ГИБКИХ НАВЫКОВ (SOFT SKILLS) В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ФАКУЛЬТЕТОВ
- 96. ЦИФРОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ПРИ ОБУЧЕНИИ АКАДЕМИЧЕСКОМУ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ В МЕДИЦИНСКОМ ВУЗЕ
- 97. К ВОПРОСУ О СТРАТЕГИЯХ И КРИТЕРИЯХ ОЦЕНИВАНИЯ УРОВНЯ ВЛАДЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ В ЦИФРОВУЮ ЭПОХУ
- 98. КРИТЕРИИ ВЫБОРА УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОГО КОМПЛЕКСА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ШКОЛ КАЗАХСТАНА
- 99. СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ УМЕНИЙ ГОВОРЕНИЯ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ МОДЕЛИ СМЕШАННОГО ОБУЧЕНИЯ «ПЕРЕВЁРНУТЫЙ КЛАСС»
- 100. ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ДИАГНОСТИКА КАК ЭЛЕМЕНТ СИСТЕМЫ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ
- 101. ПРИМЕНЕНИЕ ASR И TTS ТЕХНОЛОГИЙ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
- 102. РЕКЛАМНЫЙ МЕДИАТЕКСТ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ
- 103. ДИСТАЦИОННОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ КАК СРЕДСТВО МОДЕРНИЗАЦИИ ТРАДИЦИОННОГО ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
- 104. ОСОБЕННОСТИ ОРГАНИЗАЦИИ ПРОБЛЕМНО ОРИЕНТИРОВАННОГО ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ
- 105. К ВОПРОСУ О РЕАЛИЗАЦИИ ПРИНЦИПА ДВУСТОРОННОСТИ СРАВНЕНИЯ В ПРАКТИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ВТОРОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА (НА МАТЕРИАЛЕ ИСПАНСКОГО И ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКОВ)
- 106. ОБУЧЕНИЕ В ФОРМАТЕ PEER-TO-PEER КАК СПОСОБ ФОРМИРОВАНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В УСЛОВИЯХ ДИСТАНЦИОННОГО ОБРАЗОВАНИЯ
- 107. КОМПЕНСАТОРНЫЕ СТРАТЕГИИ КАК СРЕДСТВО ПРЕОДОЛЕНИЯ КОММУНИКАТИВНЫХ ЗАТРУДНЕНИЙ В РЕЦЕПТИВНЫХ ВИДАХ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
- 108. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЗАИМНОГО РЕЦЕНЗИРОВАНИЯ ПРИ ОБУЧЕНИИ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ В КУРСЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В ОНЛАЙН ФОРМАТЕ
- 109. ПРОБЛЕМНЫЕ ЗАДАНИЯ В КУРСЕ «ЛИТЕРАТУРА СТРАН ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА» ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ИНТЕРАКТИВНОСТИ В ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОЦЕССЕ
- 110. ДИДАКТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ МОДЕЛЕЙ СМЕШАННОГО ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
- 111. ПОТЕНЦИАЛ ТЕОРИИ МНОЖЕСТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ
- 112. НЕВЕРБАЛЬНЫЕ ПОДСКАЗКИ ПРИ МЕЖКУЛЬТУРНОМ ВЗАИМОДЕЙСТВИИ В КЛАССЕ (ВЫЯВЛЕНИЕ, АНАЛИЗ И ОБУЧЕНИЕ)
- 113. ПРИМЕНЕНИЕ CHUNKS В ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ ПРАКТИКЕ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ К ПИСЬМЕННОЙ ЧАСТИ ВСТУПИТЕЛЬНОГО ЭКЗАМЕНА В УНИВЕРСИТЕТ ПО НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ КАК ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ
- 114. МАСТЕРМАЙНД-ГРУППЫ КАК МЕТОД ОНЛАЙН- ОБУЧЕНИЯ ДЕЛОВОМУ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
- 115. МОТИВАЦИЯ КАК СПОСОБ ПОВЫШЕНИЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ФАКУЛЬТЕТОВ
- 116. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА, ЦЕЛИ И СТРАТЕГИИ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ В ВУЗЕ
- 117. К ВОПРОСУ ОБ ОБУЧЕНИИ ГРАММАТИЧЕСКОМУ АСПЕКТУ НА НЕЯЗЫКОВЫХ ФАКУЛЬТЕТАХ ВУЗА
- 118. К ВОПРОСУ О СИСТЕМНО-ИНТЕГРАТИВНОМ ПОДХОДЕ В ИНОЯЗЫЧНОМ ОБРАЗОВАНИИ
- 119. ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ КОМПЬЮТЕРНОЙ ТЕХНОЛОГИИ
- 120. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЙ ПОДХОД ПРИ ФОРМИРОВАНИИ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ СТУДЕНТОВ-МЕНЕДЖЕРОВ
- 121. К ВОПРОСУ О РОЛИ РУССКОГО ЯЗЫКА ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ (НА ПРИМЕРЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА)
- 122. ОСОБЕННОСТИ ОТБОРА СОДЕРЖАНИЯ ОБУЧЕНИЯ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ДИСТАНЦИОННЫХ ЗАНЯТИЙ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ У СТУДЕНТОВ-МЕДИКОВ В УСЛОВИЯХ ПАНДЕМИИ COVID-19
- 123. СОВРЕМЕННЫЕ ТЕНДЕНЦИИ ПРЕПОДАВАНИЯ ЯЗЫКА ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ НА МАТЕРИАЛЕ СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНОГО АНАЛИЗА АНГЛОЯЗЫЧНОЙ И ФРАНКОЯЗЫЧНОЙ ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ
- 124. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕТОДА DOGME В ИНОЯЗЫЧНОМ УЧЕБНОМ ПРОЦЕССЕ
- 125. РАЗВИТИЕ ИНОЯЗЫЧНЫХ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННЫХ ЛЕКСИЧЕСКИХ НАВЫКОВ У АСПИРАНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ
- 126. К ВОПРОСУ О СОСТАВЛЕНИИ РПД «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ» ДЛЯ МАГИСТРАНТОВ НЕЯЗЫКОВОГО ВУЗА
- 127. К ВОПРОСУ О РОЛИ ПЕРЕВОДА В ОБУЧЕНИИ ИНОЯЗЫЧНОМУ ОБЩЕНИЮ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ
- 128. ПОДХОДЫ К ОБУЧЕНИЮ БАКАЛАВРОВ АНГЛИЙСКОМУ ПОДЪЯЗЫКУ НЕФТЯНОЙ ГЕОЛОГИИ
- 129. ОБ ОПЫТЕ ПРЕПОДАВАНИЯ КУРСА «АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ» В КОНТЕКСТЕ РАСТУЩЕЙ АКАДЕМИЧЕСКОЙ И ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ МОБИЛЬНОСТИ СТУДЕНТОВ И ВЫПУСКНИКОВ ВУЗОВ
- 130. СПЕЦИФИКА ОБУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОЙ КОММУНИКАЦИИ СТУДЕНТОВ СПОРТИВНЫХ ВУЗОВ
- 131. ИНОЯЗЫЧНАЯ ДИСКУРСИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ СПЕЦИАЛИСТОВ НЕЯЗЫКОВОГО ПРОФИЛЯ В ОТРАСЛИ С РЕПУТАЦИОННЫМИ РИСКАМИ
- 132. К ВОПРОСУ О ФОРМИРОВАНИИ НАВЫКОВ ИНОЯЗЫЧНОГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ У БУДУЩИХ ВРАЧЕЙ
- 133. К ВОПРОСУ О СОЗДАНИИ ДВУЯЗЫЧНОГО ПОСОБИЯ ПО ЯПОНСКОМУ И АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКАМ
В сборнике освещается широкий спектр вопросов, находящихся в центре внимания современной филологии и лингводидактики. Результаты исследований представлены в разделах: текст и дискурс в парадигме современного гуманитарного знания; когнитивно-прагматические аспекты языка и речи; когнитивная лексическая семантика; теория, практика и дидактика перевода; актуальные вопросы межкультурного общения; лингвистические аспекты индивидуальной и социальной речевой деятельности; герменевтические проблемы художественного текста; новые понятия и новые методы исследования истории и грамматики иностранных языков; лингвокультурология и фразеология как отражение менталитета народа; вопросы изучения и преподавания восточных языков; инновационные технологии в теории и практике обучения иностранным языкам в средней и высшей школе; теория и практика профессионально ориентированного обучения иностранным языкам. Материалы сборника могут представлять интерес для научных сотрудников, преподавателей иностранных языков, русского языка как иностранного, студентов, магистрантов, аспирантов.