Статья

ЭЛЕМЕНТЫ ДОМЕСТИКАЦИИ В РУССКИХ ПЕРЕВОДАХ РУБЕЖА XX-XXI ВЕКОВ

А. В. Ачкасов
2023

Русская переводная литература рубежа XX-XXI вв. характеризуется появлением элементов доместикации (русификации), не характерных для переводов советского периода. В новых подходах прослеживается влияние речевых практик 1990-х гг., в частности широкое использование и смешение просторечия, жаргона и сленга. Обращение к жанрам массовой литературы, в том числе содержащей сниженную и ненормативную лексику, также провоцировало поиск новых стилистических форм, были переосмыслены и ограничения на использование просторечия при переводе региональных или социальных субстандартов. В результате границы между стилистическим экспериментом, эпатажем и безвкусицей в переводах анализируемого периода оказались нечеткими и легко проницаемыми.

Ачкасов, А.В. ЭЛЕМЕНТЫ ДОМЕСТИКАЦИИ В РУССКИХ ПЕРЕВОДАХ РУБЕЖА XX-XXI ВЕКОВ / А.В. Ачкасов // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. – 2023. – № 210. – С. 244-253
Цитирование

Список литературы

Похожие публикации

Источник