@article{Ачкасов2024-06-06, author = {А. В. Ачкасов}, title = {ЭЛЕМЕНТЫ ДОМЕСТИКАЦИИ В РУССКИХ ПЕРЕВОДАХ РУБЕЖА XX-XXI ВЕКОВ}, year = {2023}, doi = {10.33910/1992-6464-2023-210-244-253}, publisher = {NP «NEICON»}, abstract = {Русская переводная литература рубежа XX-XXI вв. характеризуется появлением элементов доместикации (русификации), не характерных для переводов советского периода. В новых подходах прослеживается влияние речевых практик 1990-х гг., в частности широкое использование и смешение просторечия, жаргона и сленга. Обращение к жанрам массовой литературы, в том числе содержащей сниженную и ненормативную лексику, также провоцировало поиск новых стилистических форм, были переосмыслены и ограничения на использование просторечия при переводе региональных или социальных субстандартов. В результате границы между стилистическим экспериментом, эпатажем и безвкусицей в переводах анализируемого периода оказались нечеткими и легко проницаемыми.}, URL = {https://rep.herzen.spb.ru/publication/16662}, journal = {Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена}, }