Доклад конференции

Передача категории автора при переводе художественного текста

Е. И. Михайлов
2026

Рассматриваются особенности передачи категории автора при переводе художественного текста на материале «Сонетов» У. Шекспира и их переводов на русский язык.Формируется классификация функций этой категории, уточняются её особенности в художественном тексте и «Сонетах» Шекспира. Категория автора рассматривается как интегральная для всего текста, отсылающая как к внетекстовой реальности, так и к образу автора в тексте. С помощью методов сравнительно-сопоставительного, лингвостилистического и биографического анализа изучается роль переводчика в воссоздании этой категории. Отмечается, что сосуществование различных теорий относительно авторства «Сонетов» влияет на принятие переводческих решений. Полученные результаты можно применять в практике художественного перевода.

Цитирование

Список литературы