Доклад конференции

Особенности перевода «ложных друзей переводчика» в юридическом тексте

В. Рыкунова
2022

В данной статье рассматривается проблема выявления «ложных друзей переводчика» в юридических текстах. Цель исследования - анализ перевода конкретных юридических терминов, лексические значения которых не совпадают или частично совпадают в двух языках. Такие различия в семантике слов представляют сложность во время перевода на другой язык. Более того, переводчик должен хорошо разбираться в системах законодательства стран, чтобы найти верное понятийное соответствие во избежание серьезных ошибок.

Рыкунова В., Алексеева И. С. Особенности перевода «ложных друзей переводчика» в юридическом тексте. 2022;:920-927.
Цитирование

Список литературы