Доклад конференции
Особенности перевода сайтов медицинских учреждений на английский язык
М. М. Ли,
В. С. Готуалт
2023
Статья посвящена анализу русской и английской версии сайтов частных клиник России с целью выявления ошибок, возникающих при их переводе. Анализ выполнялся на основе классификации ошибок Л. К. Латышева. Ошибки в процессе перевода влияют на конечный результат перевода, искажая исходный текст.
Цитирование
Список литературы
1. Американская медицинская клиника. [Электронный ресурс]. URL: https://amclinic.ru/ (дата обращения: 25.11.2022).
2. Каушанская В. Л. Грамматика английского языка. Пособие для студентов педагогических институтов / В. Л. Каушанская, Р Л. Ковнер. О. Н. Кожевникова, Е. В. Прокофьева и др. 5-е изд., испр и доп. М.: Айрис-пресс, 2008. 384 с.
3. Латышев Л. К. Технология перевода: Учеб. пособие для студентов лингвистических вузов и факультетов. 3-е изд. М.: Академия, 2007. 234-240 с.
4. Медикейд. [Электронный ресурс]. URL: Медикейд - Википедия (wikipedia. org) (дата обращения: 20.11.2022).
5. Толковый словарь Ожегова. [Электронный ресурс]. URL: https://slovarozhegova.ru/ (дата обращения: 01.12.2022).
6. Destination. [ Электронный ресурс]. URL: https://dictionary.cambridge.org/ru/destination (дата обращения: 21.11.2022).
7. Studies. [ Электронный ресурс]. URL: https://dictionary.cambridge.org/ru/studies (дата обращения: 21.11.2022).
8. Tests. [ Электронный ресурс]. URL: https://dictionary.cambridge.org/ru/tests (дата обращения: 21.11.2022).