Статья
Лирика немецкого экспрессионизма в переводах Бориса Пастернака и Владимира Нейштадта: сравнительный анализ на материале стихотворения А. Лихтенштейна "Сумерки"
2012
Рассматриваются особенности переводческого метода Б. Пастернака и В. Нейштадта на примере двух переводов стихотворения немецкого поэта-экспрессиониста А. Лихтенштейна «Сумерки». Каждый из переводных текстов представляет собой своеобразную творческую рецепцию и воспроизводит в различной степени элементы экспрессионистской лирики.
Наумова В. Лирика немецкого экспрессионизма в переводах Бориса Пастернака и Владимира Нейштадта: сравнительный анализ на материале стихотворения А. Лихтенштейна "Сумерки". Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. 2012;(153-1):44-51.
Цитирование
Список литературы