Глава книги
ОСОБЕННОСТИ СОСТАВЛЕНИЯ МНОГОПАРАМЕТРОВОГО КОММЕНТАРИЯ К ХУДОЖЕСТВЕННОМУ ТЕКСТУ (НА ПРИМЕРЕ СТИХОТВОРЕНИЯ К. СИМОНОВА «СЫН АРТИЛЛЕРИСТА»)
Как известно, художественный текст многофункционален и обладает огромным лингводидактическим потенциалом. Методистами подробно описаны различные функции аутентичного художественного текста, среди которых следует отдельно выделить страноведческую и культурологическую. Аутентичный художественный текст предоставляет обширный пласт специфической информации об истории, культуре, быте и речевых особенностях носителей страны изучаемого языка. Овладение учащимися данной информацией, ее применение в процессе социализации и адаптации способствует формированию у них лингвистической, межкультурной и лингвострановедческой компетенций, что, в свою очередь, открывает путь к достижению стратегической цели обучения иностранному языку - формированию вторичной языковой личности. Наряду с вышеперечисленными преимуществами существует и ряд проблемных вопросов, связанных с использованием оригинальных художественных текстов в практике обучения иностранным языкам. Одним из таких вопросов является правомерность адаптации. большинство методистов придерживаются той точки зрения, что процессы трансформации, упрощения синтаксиса, лексических и стилистических замен выхолащивают национально-культурную специфику текста, превращают художественный текст в учебный, снижая при этом его функциональную значимость. В настоящее время считается оправданной внутренняя адаптация аутентичных текстов (трансформация текста с целью облегчения и упрощения) на начальном этапе обучения. На продвинутом этапе обучения к аутентичным текстам применяется внешняя адаптация или составление комментария, цель которого - минимизировать случаи непонимания, семантизировать незнакомые слова и эксплицировать лакуны, связанные с национально-культурными особенностями страны изучаемого языка. В диссертационном исследовании Е. В. Потемкиной «Комментированное чтение художественного текста в иностранной аудитории как метод формирования билингвальной личности» описана методика составления многоуровневого комментария, адресованного студентам-филологам. Автор предлагает три уровня (типа) комментария: вербально-семантический (объясняет атопоны-семантемы, расшифровывает значения языковых единиц), когнитивный (объясняет атопоны-когнемы, расшифровывает фоновые знания), прагматический (объясняет атопоны-прагмемы, расшифровывает эмоционально-оценочную составляющую текста, авторскую стилистику, идеи и мотивы) [2]. Многопараметровый комментарий Потемкиной имеет гибкий разноплановый характер: помимо семантизации и расшифровки языковых единиц он выполняет еще и функцию закрепления нового материала, что реализуется за счет встроенных в тело комментария интерактивных заданий. Настоящая работа имеет практическую направленность: основываясь на методике Е. В. Потемкиной, мы попытаемся продемонстрировать специфику и ход работы над составлением учебного комментария, адресованного обучающимся нефилологического профиля (курсанты военного вуза) продвинутого уровня обучения (В2). В качестве художественного произведения, на базе которого будет осуществляться комментированное чтение, выбрано стихотворение К. М. Симонова «Сын артиллериста». Стихотворение К. М. Симонова «Сын артиллериста» - второе по популярности произведение автора, ставшее классикой и вошедшее в школьную программу. Стихотворение в полной мере соответствует критериям отбора художественных текстов для чтения в рамках учебного занятия (см. [1], [4]). Язык произведения не перегружен безэквивалентной лексикой и художественными тропами. Несмотря на инверсивный порядок слов в предложениях, синтаксис отличается простотой, отсутствуют сложные развернутые предложения. Кроме этого, произведение соответствует профессиональным интересам и запросам обучающихся. В тексте используется военно-профессиональная лексика и военный речевой этикет («артиллерийский полк», «казарма», «командный пункт», «рация», «товарищ майор», «снаряд», «залп» и др.) [3]. Также данное произведение содержит мощный воспитательный компонент и имеет большую эстетическую ценность. Работа с учебным комментарием к данному тексту рассчитана на два занятия (180 мин). Следует учесть, что работа с текстом, которую производят студенты-филологи, отличается от работы с текстом в нефилологической аудитории, следовательно, учебный комментарий для последних должен носить упрощенный характер в плане предъявления терминов литературоведческого и лингвистического характера. В связи с этим стилистически маркированная лексика должна быть описана при помощи доступных и понятных обучающимся стилистических помет. То же самое касается художественных тропов: рекомендуется выделить и проанализировать те тропы, которые имеют ключевое значение для толкования и интерпретации текста. При составлении комментария используется система Е. В. Потемкиной: слова и выражения, которые необходимо объяснить, индексируются буквенными и цифровыми обозначениями [2, с. 122]. Так, языковые единицы, проиндексированные буквой «С», следует смотреть в первом разделе комментария (лексико-грамматический и стилистический комментарий). Данный комментарий объясняет семантику незнакомых слов, раскрывает частеречную принадлежность, показывает этимологию слова, расшифровывает архаизмы, диалектизмы, стилистически маркированную лексику. Слова и выражения, проиндексированные буквой «К», объяснены во втором разделе (когнитивный комментарий). Здесь расшифровываются топонимы, термины, советизмы, фреймы, поговорки, пословицы, устойчивые выражения и фразеологизмы. Слова, помеченные буквой «П», рассматриваются в третьем разделе (прагматический комментарий). Данный комментарий объясняет имена собственные, оценочные высказывания, междометия, модальные частицы, слова с суффиксами субъективной оценки, авторскую стилистику, тропы, идеи произведения (См. [2; с. 124-126]). Помимо буквенных обозначений языковым единицам присваиваются порядковые номера, таким образом, в учебном комментарии они предъявляются по очередности своего появления в тексте, что поможет учащимся с легкостью найти нужное слово. Внутри каждого комментария приводятся вопросы и небольшие задания, служащие для закрепления новой информации. Кроме этого, в учебном комментарии использованы иллюстрации художника А. Васина48 к стихотворению «Сын артиллериста», что помогает семантизировать отдельные слова, представить атмосферу происходящих событий и глубже понять все произведение. Учебный комментарий к стихотворению «Сын артиллериста» рекомендуется начать с короткой справки о писателе и контексте написания стихотворения. Предполагается, что фоновая информация заинтересует обучающихся и настроит на прочтение. Константин Михайлович Симонов (1915- 1979) - советский поэт, прозаик, драматург, журналист, военный корреспондент. Участник Великой Отечественной войны, полковник Советской Армии. В годы войны Симонов написал много стихотворений на военную тему. Именно военная лирика прославила Симонова, сделала его имя широко известным. В 1941 году Константин Симонов написал фронтовую поэму «Сын артиллериста», позже ее стали называть стихотворением. Это стихотворение основано на реальных событиях: один из майоров рассказал писателю о сыне своего друга, которого он отправил на разведку в немецкий тыл. Задание было очень опасным, лейтенант мог в любой момент погибнуть, однако он выжил и задание выполнил. Об этом подвиге рассказывается в стихотворении «Сын артиллериста». Стихотворение имело огромный успех: газеты перепечатывали его, солдаты переписывали его от руки, учили наизусть. Далее обучающимся предлагается ознакомительное прочтение стихотворения для общего восприятия содержания текста. После этого производится комментированное чтение. Ниже приведен фрагмент стихотворения, демонстрирующий способ индексации слов, и фрагмент трехкомпонентного учебного комментария к стихотворению «Сын артиллериста». Был у майора ДееваП1 Товарищ - майор ПетровП2, Дружили еще с гражданскойК3, Еще с двадцатых годовК4. Вместе рубалиС1 белыхК5 ШашкамиС2 на скакуС3, Вместе потом служили В артиллерийском полку [3; с. 3]. 1. Рубать (разг.) - рубить кого? что?; убивать при помощи холодного оружия. 2. Шашка - вид холодного оружия. 3. На скаку (как? нареч.) - во время быстрого бега, на полной скорости. Дайте синоним выражению «рубать белых шашками на скаку». 4. Сорванец (разг.) - человек, который любит озорничать. Как вы думаете, от какого глагола образовалось это слово? Подберите антоним к слову. 5. Пасовать/спасовать перед кем? чем? = сдаваться/сдаться, признать свое бессилие 6. Сваливаться/свалиться откуда? куда? = падать. Составьте словосочетания сущ.+сущ. с данным словом. 7. хныкать/захныкать (разг.) = 1) тихо заплакать, 2) жаловаться на свою беспомощность и бессилие. 8. Седло - сиденье, которое закрепляется на спине лошади. Сиденье велосипеда, мотоцикла также называют седло. Как вы думаете, почему? 9. Вышибать/вышибить (разг.) что? кого? откуда? - резким ударом сдвинуть что-либо или кого-либо с места. Продемонстрируйте жест. Продолжите ряд: вышибить дверь, вышибить… 10. Геройски (как? нареч.) - как герой 11. Пасмурный - зд. о погоде: серый день/вечер, небо затянуто тучами или облаками; плохая погода перед дождем или снегом. Можно ли сказать «пасмурный» о человеке? 12. Свеча - вертикальный предмет для освещения комнаты. 13. Чадящий (прич.) <= чадить - выделять дым. Свеча чадит. 14. Греметь - издавать громкие звуки. Гремели выстрелы. 15. Ухать - издавать сильные глухие звуки. Ухала пушка. 16. будь проклят! (разг.) (англ. Be cursed!) 17. Маятник - механизм, который совершает колебания (вправо-влево, вверх-вниз). Как вы понимаете выражение «Что ты ходишь как маятник?» Когда так говорят? 18. Не подать виду (разг.) - не показать свои мысли и чувства 19. Седой - о волосах; в старости волосы становятся седыми (серыми, белыми, серебряными). Может ли человек стать седым в молодом возрасте? Почему? 2 1. Гражданская (война) (1917-1922) - военный конфликт на территории Российской империи между различными военно-политическими группами. Условно основные группы назывались «белые» и «красные». «Красные» (Красная армия) - представители советского государства. 2. 20-е годы - годы Гражданской войны. 3. белые (белая армия) - противники «красных», противники Красной армии. 4. брать барьер (книжн., фразеологизм) - выражение пришло из конного спорта, имеет переносное/метафорич. значение - преодолевать трудности, препятствия. 5. Два раза не умирать, а одного не миновать (поговорка) - так говорят, когда предстоит рискованное и опасное дело и необходима вера в его благополучное завершение. Значение поговорки: не надо бояться рисковать, надо действовать. 6. «Громом загрохотала над Родиною война…» - имеется в виду начало Великой Отечественной войны (1941). 7. Косая сажень в плечах (фразеологизм) - широкоплечий мужчина. Косая сажень - древнерусская мера длины. Как вы думаете, сколько приблизительно сантиметров в косой сажени? 8. Землянка - оборонительное сооружение, распространенное в годы Великой Отечественной войны. От какого существительного образовалось слово «землянка»? Объясните, почему. 9. Не смыкать глаз/не сомкнуть глаз (фразеологизм) - не спать ни секунды 3 1. Деев - фамилия персонажа. Ассоциируется со словами «дело», «действовать». Как вы думаете, почему герой носит эту фамилию? Как вы понимаете выражение «человек дела»? 2. Петров - фамилия персонажа. Распространенная русская фамилия. Как вы думаете, когда, в каких ситуациях мы обращаемся к человеку по фамилии? 3. Лёнька - имя персонажа. Полная форма имени - Леонид. Уменьшительная форма имени с суффиксом -к- в данном случае демонстрирует теплое дружеское отношение к персонажу, а также показывает, что он - выходец из простого народа. 4. А ну, … - междометие, обозначает призыв к действию. С какой интонацией вы скажете: «А ну, иди сюда!» Посчитайте, сколько раз в стихотворении майор Деев употребляет это междометие, как вы это прокомментируете? 5. Уж - наречие; частица, служащая для усиления. 6. Же (тот же, те же, так же) - частица; в данном случае частица «же» передает одинаковость, тождество. Составьте предложения с употреблением частицы «же» в данном значении. В конце третьего раздела можно предложить обучающимся вопросы и задания, направленные на анализ некоторых тропов и понимание смысла и идеи текста: 1. Как вы понимаете следующие фразы: «море огня» [3, с. 14], «летели земля и скалы» [3, с. 12], «оглохшее радио» [3, с. 14], «кончилась тишина, громом загрохотала над Родиною война» [3, с. 5]. 2. Перечитайте фрагмент текста, начинающийся словами «Двенадцать… Сейчас, наверно, …» [3, с. 10] и заканчивающийся фразой «Проклята будь она!» [3, с. 12]. Кто рассказывает этот текст? Почему майор ведет подсчет времени? Почему он проклинает луну? Опишите психологическое состояние героя. 3. Перечитайте кульминационную часть стихотворения. Объясните противопоставление: «Майор побледнел, услышав: четыре, десять…» [3, с. 12] и «Майор продолжал командовать со спокойным лицом…» [3, с. 14]. 4. Перечитайте концовку произведения. Как вы думаете, почему здесь повторяются выражения с частицей «же» в значении тождества («так же плыла луна…», «так же, как Ленька» [3, с. 16])? 5. Почему, по-вашему, поговорка майора Деева является рефреном в тексте? Таким образом, опыт составления многопараметрового комментария к художественному тексту показывает, что такой тип комментария является, во-первых, многофункциональным: позволяет эксплицировать языковые единицы на разных уровнях; помогает поддерживать интерес обучающихся к тексту за счет гибкой интерактивной формы; служит способом введения нового материала, методом его закрепления и активизации в речи; вводит страноведческую информацию. Во-вторых, модель данного комментария, по нашему мнению, облегчает иностранным обучающимся процесс работы с текстом за счет того, что экспликация языковых единиц производится непосредственно во время чтения (учащиеся не успевают забыть значение того или иного слова или выражения). Единственным минусом является то, что при работе с многоуровневым комментарием существенно замедляется чтение, а это сказывается на снижении эмоциональной выразительности, которой обладают поэтические произведения. Поэтому в конце третьего раздела комментария рекомендуется давать задания на перечитывание ключевых фрагментов текста, поиск и интерпретацию тропов, объяснение мотивов, что даст возможность обучающимся понять замысел и идею аутентичного художественного текста.