Доклад конференции
«ДРУЗЬЯ МОИ, ПРЕКРАСЕН НАШ СОЮЗ!»: ПОСТИЖЕНИЕ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ ЧЕРЕЗ ПУШКИНСКУЮ АФОРИСТИКУ НА ЗАНЯТИЯХ С КИТАЙСКИМИ СТУДЕНТАМИ-ФИЛОЛОГАМИ
Е. В. Макеева
2026
В статье раскрывается роль афористики А. С. Пушкина в формировании навыков понимания иностранными студентами-филологами некоторых концептуальных смыслов русской культуры; затронут вопрос о возможных трудностях восприятия пушкинских афоризмов представителями китайской лингвокультуры; предложены некоторые приемы работы с афоризмами А. С. Пушкина в иностранной аудитории.
Цитирование
Список литературы
1. Будагов Р. А. Писатели о языке и язык писателей. 2-е изд., доп. М.: Добросвет-2000, 2001. 336 с.
2. Дао Динь Тхао. Лингвокультурный типаж «человек пишущий» в афоризмах А.С. Пушкина // Мир русского слова. 2019. № 3. С. 44-50.
3. Лю Янькунь. Функционирование творчества А. С. Пушкина в Китае: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.01.01. - Пермь, 2019. 308 с.
4. Мокиенко В. М., Сидоренко К. П. Словарь крылатых выражений Пушкина. - CПб.: СПбГУ, 1999. 752 с.
5. Мокиенко В. М., Сидоренко К. П. Школьный словарь крылатых выражений Пушкина. -СПб.: Издательский Дом «Нева», 2005. 800 с.
6. Пушкин А. С. Крылатые слова и афоризмы. - М.: Воскресенье, 1999. 160 с.
7. Реброва И. В. А судьи кто? Русская классика и прецедентность: учебное пособие. - СПб: Златоуст, 2020. 220 с.
8. Роднянская И. Б. Поэтическая афористика Пушкина и идеологические понятия наших дней // Московский пушкинист: Ежегод. сб. / Рос. АН. ИМЛИ им. А. М. Горького. Пушкин. комис. Вып. III. - М.: Наследие, 1996. С. 62-74.
9. Русские писатели о языке: Хрестоматия / Сост. В. А. Гречко. - Нижний Новгород: ННГУ им. Н. И. Лобачевского. 2008. 39 с.
10. Чжа Сяоянь. Восприятие Пушкина в Китае: обзор переводов // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. - М.: Диалог-МГУ, 1999. Вып. 10. С. 96-99.