Основной интенцией адресанта рекламного текста является оказание воздействия на адресата с целью совершения последним посткоммуникативного действия, а именно приобретения рекламируемых товаров или услуг. В связи с этим актуальной остается проблема построения рекламного текста. Современная лингвистика уделяет большое внимание описанию и изучению приемов построения рекламных текстов и эффективности их воздействия на реципиента. Одним из наиболее действенных приемов является включение в рекламный текст фрагментов других текстов. Таким образом, интертекстуальность является текстообразующим фактором в рекламном тексте, а интертекстуальные включения выполняют в рекламном тексте экспрессивную, эстетическую и оценочную функции, поскольку активизируют ассоциативно-образное мышление реципиента, повышают действенность коммуникации. Данная статья посвящена интертекстуальности как фактору текстообразования немецкоязычных рекламных текстов. В статье рассматриваются немецкоязычные рекламные тексты, построенные на интертекстуальных включениях, виды включений, механизмы их трансформации.
1. Алексеева М. С. Прецедентные феномены в интернет-рекламе предприятий ресторанного бизнеса: дис. … канд. филол. наук. Нижний Тагил, 2009. 236 с.
2. Бобровская Г. В. Интертекст в рекламе: прецедентный текст, речевой контекст, социально-психологический контекст [Электронный ресурс] // Электронный научно-образовательный журнал ВГСПУ «Грани познания». № 5 (39). Июль 2015. С. 42-45. URL: http://www.grani.vspu. ru/fles/publics/1438436934.pdf (дата обращения 20.02.2019).
3. Евангелие от Матфея. Глава 22. С. 37-39 // Библия Онлайн: сайт. URL: https://www.bibleonline. ru/bible/rus/40/22 (дата обращения 04.02.2019).
4. Ежова Е. Н. «Свое» и «чужое» в рекламной картине мира // Вестник Пятигорского государственного университета. 2009. № 3. С. 241-246.
5. Сиротинина О. Б. Основные критерии хорошей речи // Хорошая речь. Саратов, 2001. С. 16-28.
6. Папченко М. Ю. О функционировании языковой игры в немецкоязычной рекламной коммуникации. // Известия ВГПУ. Вопросы германистики. 2013. № 9. С. 85-89.
7. Bild // Россия сегодня: сайт. URL: https://inosmi.ru/bild_de/ (дата обращения 08.02.2019).
8. Brot für die Welt // Brot für die Welt: сайт URL: https://www.brot-fuer-die-welt.de/ueber-uns/ (дата обращения 06.02.2019).
9. Buschmann, Gerd. Religiöse Zitate und Anspielungen in der Print-Werbung - ein empirischer Befund [Электронный ресурс] // Religion und Werbung. Forum 44. S. 23-44. URL: https://www. schulstiftung-freiburg.de/eip/media/forum/pdf_198.pdf (дата обращения 02.02.2019)
10. Duden // DUDEN: сайт URL: https://www.duden.de/suchen/dudenonline (дата обращения 28.02.2019).
11. Ich bin ein Berliner (I am a ‘Berliner') // American Rhetoric Online Speech Bank: сайт URL: https://www.americanrhetoric.com/speeches/jfkberliner.html (дата обращения 09.02.2019).
12. Matthäus 4 S.4 // Bible-online: сайт URL: https://www.bibel-online.net/buch/luther_1912/matthaeus/ 4/ (дата обращения 03.02.2019).
13. Matthäus 22 S.37-39 // BibleServer: сайт. URL: https://www.bibleserver.com/text/HFA/Matthäus22 (дата обращения 04.02.2019).
14. Mose 5-20 // BibelText: сайт. URL: https://bibeltext.com/l12/deuteronomy/5.htm (дата обращения 03.02.2019).
15. Ranft, Noemi. Ein Vampir stirbt nicht! Intertextualität in der Werbung. // Science des mass media suisse. 2004. № 2. S. 36-41.
16. Vaterunser // Evangelische Kirche in Deutschland: сайт. URL: https://www.ekd.de/Vater-unser-10784. htm (дата обращения 04.02.2019).