Доклад конференции

Лексико-фразеологическая лакунарность тематической группы «национально-культурные традиции» (на материале испанского и русского языков)

О. Кукса
2024

Рассматривается проблема лакунарности лексических и фразеологических единиц с национально-культурным компонентом в испанском и русском языках. Актуальность темы обусловлена необходимостью преодоления проблем в межъязыковой и межкультурной коммуникации, связанных, применительно к русским и испанским национально-культурным традициям, со спецификой мышления представителей различных культур. Данный тип лакун сложен в переводе и пояснении, в связи с чем внимание уделяется рассмотрению явления лексико-фразеологической лакунарности при сопоставлении русского и испанского языков, в том числе национальных вариантов испанского языка латиноамериканских стран. Раскрываются понятие лакунарности и проблемы выделения лакун, исследуются языковые лакуны рассматриваемых языков, а также определяются и описываются способы их адекватной компенсации при переводе. Выявленные и проанализированные лакунарные единицы, содержащие национально-культурную информацию, приводят к выводу о том, что в процессе элиминирования лакун выбранный прием передачи их значения на сопоставляемый язык требует глубокого осмысления национальной языковой специфики, важным условием чего является расширение знаний об иноязычной культуре, что способствует преодолению ситуаций непонимания и языковых и культурных конфликтов.

Цитирование

Список литературы

Документы