<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xml>
 <records>
  <record>
   <ref-type name="Journal Article">17</ref-type>
   <contributors>
    <authors>
     <author>Гасунс М.Ю.</author>
    </authors>
   </contributors>
   <titles>
    <title>Рецензия на книгу R. S. Bucknell &quot; Sanskrit manual&quot;</title>
   </titles>
   <keywords>
    <keyword>санскрит</keyword>
    <keyword>глагольный корень</keyword>
    <keyword>глагол</keyword>
    <keyword>Древнеиндийская лингвистическая традиция</keyword>
    <keyword>Первичные и вторичные корни</keyword>
    <keyword>Родерик С. Бакнел</keyword>
    <keyword>&quot;Руководство к санскриту&quot;</keyword>
   </keywords>
   <dates>
    <year>2008</year>
    <pub-dates>
     <date>2023-07-10</date>
    </pub-dates>
   </dates>
   <journal>Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена</journal>
   <abstract>Помимо разбора структуры книги Р. С. Бакнела «Руководство к санскриту» (разделы фонологии, грамматики и многочисленные таблицы), задуманной как «удобный справочник» с «основополагающими частями глаголов» (почти на 100 с.), в рецензии на конкретных примерах приведены недостатки книги (например, глагол adhyaiṣṭa, корень adhi- и ah-), касаясь также более общих проблем, включая структуру книги в целом и охват представленных материалов в частности. Работа сопоставлена с другими схожими книгами (В. А. Кочергина, Ч. Ланман, У. Уитни, В. Моргенрот и Х. Верба). Внимание акцентируется не только на причинах отбора (или отсутствия) того или иного материала, но также и на расположении элементов и способе морфологической записи, так как вопросы метаязыка не менее интересны, чем сам описиваемый язык, т. е. санскрит. Several issues of Bucknell's Manual are dealt with: phonology, nominal and verbal sections of the grammar, grammar tables from the viewpoint of a «quick reference guide». From the same point of view the author of the paper analyses several more special cases, as the verb «adhyaiṣṭa» and root «adhi-» and «ah-», which turn out to be hard to identify by means of this book, because of its arrangement that is sometimes hard to follow. «Sanskrit Manual» is compared with other books of the same genre (V. Kochergina, Ch. Lanman, W. Whitney, V. Morgendroth, Ch. Werba). The author analyses not only the roots and groups of roots that have been chosen, but also tries to determine what has been left out, reviewing the essence of the metalanguage with the usefulness for students in mind.</abstract>
   <urls>
    <web-urls>
     <url>https://rep.herzen.spb.ru/publication/5912</url>
    </web-urls>
   </urls>
  </record>
 </records>
</xml>
