@article{Потпот2023-03-27, author = {Р. М. Потпот}, title = {ЗНАЧЕНИЕ РАЗМЕРА ДОМА В ФОЛЬКЛОРЕ КАЗЫМСКИХ ХАНТОВ}, year = {2023}, publisher = {NP «NEICON»}, abstract = {Дом относится к числу всеобъемлющих архетипических образов, с незапамятных времен функционировавших в человеческом сознании. Это место, где начинается и заканчивается жизнь. Дом является перевалочным пунктом на пути героя. В фольклорной модели мира хантов дом рассматривается как место обитания субъекта, является центром мироздания. Его внешние параметры могут о многом нам поведать. В хантыйском фольклоре размер дома передается с помощью прилагательных карэщ ‘высокий’, вон ‘большой’, ай ‘маленький’. Прилагательные Мм ‘хороший, милый’, рувэу ‘теплый’ передают психологическое состояние человека, его отношение к дому. Также размер дома передается с помощью суффиксов = ийэ, =шиви. Суффикс =ыйэ придает слову значение ласкательности, позволяет воспринимать слово как эмотивное, передающее чувство любви, ласки, добродушия, сочувствия, радости, душевного подъема; для передачи значения уменьшительности используется прилагательное ай ‘маленький’: хот=ыйэ ‘домик’, например: Ай Пашайэ, сщ xojjjja, хотыйэва мащэв ‘Маленький Пашенька, не плачь, в дом=наш милый едем’; Йа, ин ай хотыйэва мащэв ‘Ну, в маленький домик=наш пойдем’. В сказках представлены дома героев сказок, где размер так же имеет определенное значение: Туукэу-мувэу ай хотыйэ омэсэд ин апщэд тарэптэм тахийэн ‘Из мха-земли маленький домик стоит на том месте, где брата потеряла’; Йа, ин кврт деты, вош деты писан эвэдт нух jjo/ъэсэт па ищи eoj/ты хотыйэда йухи мансэт ‘Ну, встали они из-за стола, где селение ест, город ест, и снова в домик=их пошли’; Hay шаха, кврт шмщ, вош KUMdjj ай хотыйэнэн пирэщ имеуэн eoj/j/эуэн, шив eoj/мэта ‘Ты затем, на окраине селения, на окраине города в маленьком домике=их старик со старухой живут, к ним поселись’; Ханты пухийэу йам ай хотыйэнэн версэ^э ‘Хантыйскому мальчику построили хороший маленький домик’ [ПМА]; Атэут квртэу ай мотцне, атэут квртэу ай твнтне карэу нохэр jjyeam ай хот, вухэу нохэр jjyeam ай хот наук 202 йухэу, щэу овэд n‘uuidjj, карты нврпи кат вэтра eyjj na вес тийэм увэс Аса нык йиука мату Ай Монщнэ, живущая в одиноком селении в домике, величиной с шишку, в домике, величиной со смолистую шишку, дверь, сделанную из лиственницы, открывает, берет с железными дужками два ведра и идет по воду на берег Оби, обрушенный сотней водных чудовищ’ [Себурова 2009: 22]. Авторы личных песен, чаще всего женщины, с гордостью поют о своем доме, построенном любимым мужчиной: Хотыйем ухэу вон эвийем, нурыйем ухэу вен эвийем ‘Глава дома=моего милого - старшая дочь, хозяйка постели=моей милой - старшая дочь’; Аликэп Вентэр икилэ Нохэр палат йам ай хот, нохэрууват йам ай хотыйем, Наупа омсыийэтэн, Наупа верыийэтэн ‘Аликов Андрей, мужчина, Величиной с шишку хороший маленький дом, Высотой с шишку маленький хороший дом=мой ты построил, ты сделал’ [ПМА]; Нохэр палат йам ай хотыйем, Нохэр j/yeam йам ай хотыйем ‘Хороший маленький дом, высотой с шишку, хороший маленький дом, величиной с шишку’ [ПМА]. Маленький, любимый дом сравнивается с образом шишки - символом плодородия и зарождения жизни. Высота дома тоже находит свое отражение в фольклоре: Хотэт кигьща карэщ хот ‘Выше домов высокий дом’. В личных песнях высота дома сравнивается с шеей глухаря - символом покоя и охранителя сна маленьких детей: Тови лук сапэд карэщ хотем, Сус лук сапэд карэщ хотем ‘Как шея весеннего глухаря, высокий дом=мой, как шея осеннего глухаря, высокий дом=мой’ [ПМА]; Ващ туш Щэрки омсъцэм Вэтыйэн павэрт кйрщат хот ‘Сергеем с узком бородкой построенный дом, высотой в пять бревен’ [ПМА]; Хвхэдты шиви ntujam хот, Манты псцэу ntujam хот ‘Дом, достающий до бегущих облаков, дом, достающий до идущих туч’ [ПМА]; Xäp сурт Tan>jja карэщ хота арийэн иштеп ин йам хота ма лавэтты хвн йухэтмем, ма кулащты хвн йухэтмем ‘В высокий дом Данила из рода Харсурт, В хороший дом со многими окнами, Разве, ругаться я сюда пришла? Разве, драться я сюда пришла?’ [ПМА]; Вэтыйэн пухи карэщ хотем, катыйэн эви вон хотем, эвина еслыйэумем, пухна еслыйэумем. Харсурт Павэл ин хота вщы пата ант манмем ‘С пятью сыновьями высокий дом=мой, с двумя дочерьми высокий дом=мой Дочерьми наполнила я, Сыновьями наполнила я. В дом Павла из рода Харсурт не из-за оленей я сюда пришла’ [ПМА]; Ли Вв/ьашка омсъцэм щурэ!) лакнэм карэщ хотем, мухлэд лакнэм карэщ хотем ‘Младшим Алексеем построенный С проваленными балками высокий дом=мой, с выпавшей печенью высокий дом мой’ [ПМА]; Ма йурэн Илйа омсъцэм вошийэн кутэп карэщ хотем ‘Мой, ненцем Ильей построенный, Посреди деревни высокий дом=мой’ [ПМА]. В личных песнях высота дома условная, это прием, с помощью которого автор песни передает важность своего дома. В действительности же отопить большой и высокий дом очень сложно. Нами записан пример песни, где представлен большой, длинный дом, но автор песни жить в нем не хочет, потому что это интернат: Хвс вэт ишььеп ин хув хотна, Амььа хур хуват ин вон хотна омэсты кашем щ мал йнтвм, ввуты кашем па йнтвм ‘С двад- 203 цатью окнами в этом длинном доме, Вдоль реки Амни в этом длинном доме Сидеть я просто не хочу, жить я тоже не могу’ [ПМА]. Суффикс =шиви имеет увеличительное значение, используется довольно редко, в основном, в отношении домов сверхъестественных существ: хот=шиеи ‘домище’, например: Меук икэн хотшиви ‘Большой домище мэнка’; Кэе пвхэр ух патыйэн, вантыйэу, щимэщ хот омсэм дапэт шшъи пщаттыйэн OMdCdJ) щеп кэе, мур кэе хотшиви ‘На каменном острове, смотрит, такой дом построен, на высоте семи окон стоит, из сплошного камня, из крепкого камня до-мище [мэнков]’; Тщаумурйам хумэсууеатты-п ’ атты вен хотшиви ‘Большой домище [мэнков] высотой с торфяную гору. Йухи J/ууэс, вантыйэ]], йина маттырэн, xoj/эм ухэп ики куруэу оеа еортмщ, xoj/эм yxdjj тута Myjj oj/эу nejja, xormjj вон ‘В дом вошел, смотрит, действительно, оказывается, трехголовый мужчина ноги в дверь упер, три его головы там в передней углу, дом большой’ [Потпот 2011: 29]; Кэе пвхэр ух патыйэн вантыйэ^э^э, щимэщ хот омсэм-верэм, уапэт ииши пщ/атыйэн OMdCdjj, щэл кэе, мур кэе хотшиви ‘На каменный утес смотрит, такой дом, оказывается, построен, из сплошного камня, из крепкого камня домище’ [Сенгепов 1994: 118]; Xormjj ай хвн, еантэ, пар наук, пар xojj свхтэм хот ‘Дом-то его, разве, маленький, из длинных (букв.: выдерганных) лиственниц, из длинных (букв.: выдерганных) елей построенный дом’ [ПМА]; Мана cäp, атэут вент сууа, атэут йиук сууа ма эвийем паты кимпэу вэт jjwj хот, jjunejj nwj jjwj хот омса ‘Поезжай-ка, в отдельном лесном уголке, в отдельном водном краю для моей дочери снаружи в пять саженей, изнутри в четыре сажени дом построй (букв.: поставь)’ [Себурова 2009: 52]; Наук эвэут ввнэу хупитэс, xojj эвэут ввнэу хупитэс, немэсыйэу: «Ма арем ки йэууы манду, ма мопщем ки йэууы манду, дыпэд ки nwj jjwj хот am омсантэу, кимпэу ки вэт jjwj хот am OMcannwjjl JJbiney хот jjbimj тухдс jjouudjj, вой jjouubjj, и majj j/уук ojj mäudj/i» Йина, маттырэн, уыпэу па nwj jjwj хот омсантмщ, kumh3jj па вэт jjwj хот омсантмщ! JJbiney хот уыпэуа j/уусэуэн, вурты тухэсэн, питы тухэсэн mej/ыйэва тахэртэм! Щи шависэуэн, щи питэртсэуэн, xoj/эм хот сууэн текнэс ‘От лиственницы лиственничную щепу отколол, от ели еловую щепу отколол, думает: «Если моей песне дальше продолжаться, если моей сказке дальше продолжаться, пусть возникнет (букв.: усядется) дом - изнутри в четыре сажени, снаружи в пять саженей! Внутри дом пусть будет увешан соболями, увешан зверями, пусть ни одного пустого крючка не будет!» Действительно, оказывается, возникает дом - изнутри в четыре сажени, снаружи в пять саженей! Вовнутрь дома вошли: красными соболями, черными соболями весь дом увешан! Складывали-прибирали - три угла дома наполнились’ [ПМА]; Наук эвэут ввнэу хупитэс, xojj эвэут ввнэу хупитэс, ух пат эуты вущкэсуэ: jjumjj ки nwj jjwj хот am омсантэу, kumh3jj ки вэт jjwj хот am омсантэу! J/ыпеу хот уыпэу тухэс j/ойиты, вой j/ойиты и j/уук па ант тайэу ‘От лиственницы лиственничную щепу отколол, от ели еловую щепу отколол, над головой бросил: если изнутри, то в четыре сажени дом появился (букв.: уселся), если снаружи, то 204 в пять саженей дом возник. Внутри дома нет ни одного свободного крючка, чтобы повесить шкурку соболя, шкурку зверя’ [Молданов 2001: 187]; Я[1арн Ими xujju хвуэм пуш tcepjjdc, дыпэд nwj jjwj хот омсантэс, кимпэд вэтдщ) хот омсантэс ‘С этим Ими хилы, если три раза повернулся, то дом сотворил (букв.: уселся), изнутри в четыре сажени, снаружи в пять саженей’ [ПМА]. Итак, в хантыйском фольклорной модели мира хороший дом - это маленький дом, он пригоден для проживания человека и особенно ярко представлен в личных песнях и в сказках с помощью прилагательных ай ‘маленький’, йам ‘хороший, милый’, рувэу ‘теплый’ и суффикса = ийэ. Большой дом отличается от человеческого жилья. Он необходим для проведения медвежьих игрищ, также в нем живут божества, сверхъестественные существа менки. В фольклоре он презентован прилагательными карэщ ‘высокий’, вен ‘большой’ и суффиксом =шиеи.}, URL = {https://rep.herzen.spb.ru/publication/418}, eprint = {https://rep.herzen.spb.ru/files/440}, }