%0 %A Харючи, Г. П. %T ГУМАНИТАРНАЯ НАУКА В ЯМАЛО-НЕНЕЦКОМ АВТОНОМНОМ ОКРУГЕ ЗА 30 ЛЕТ %D 2023 %X Современный этап развития гуманитарной науки среди коренных малочисленных народов Севера, проживающих в Западной Сибири, начался на рубеже 1980-1990-х гг. Здесь необходимо вспомнить, что с началом 1990-х гг. связаны общественные перемены («перестройка») в жизни всей страны. Сейчас то время можно называть историческим - переломные восьмидесятые-девяностые годы дали толчок общественному развитию и науки среди коренных малочисленных народов Севера, проживающих в Западной Сибири. В этот период, когда происходил развал Советского Союза, когда все рушилось в стране, в Ямало-Ненецком и Ханты-Мансийском автономных округах в 1989-1990 гг. были созданы Ассоциации коренных малочисленных народов «Ямал - потомкам! и «Спасение Югры». Одновременно были открыты научные учреждения: в ХМАО - Научно-исследовательский институт социально-экономического и национально-культурного возрождения обско-угор-ских народов ХМАО» (НИИ обско-угорских народов) и научные фольклорные архивы обско-угорских народов в ХМАО. В Салехарде была создана «Лаборатория этнографии и этнолингвистики Ямала», входящая в структуру Института проблем освоения Севера СО РАН СССР. Директором была назначена искусствовед Сязи А. М. В 1998 г. лаборатория была преобразована ГУ «Научный центр гуманитарных исследований коренных малочисленных народов Севера Ямало-Ненецкого автономного округа». У истоков становления гуманитарной науки в Ямало-Ненецком и Ханты-Мансийском автономных округах стояла известный российский ученый, се-веровед, д.и.н. Н. В. Лукина. Ее имя неразрывно связано с современной историей коренных малочисленных народов северо-западной Сибири. Н. В. Лукина стала научным руководителем этих учреждений, под ее руководством только за десятилетний отрезок времени (1990-2000) к этнографии приобщились более 20 человек, защитили диссертации более 10 человек, из нашего округа позднее защитили кандидатские диссертации под руководством 104 Н. В. Лукиной Сязи А. М., Харючи Г. П., Талигина Н. М. Одновременно росли кадры филологов, в Салехарде стали кандидатами наук Лаптандер Т. Б. (рук. Е. А. Игушев), Вальгамова С.И (рук. М. И. Черемисина). После преобразований часть коллектива Научного центра гуманитарных исследований в 2005 г. вошла в Ямальский филиал Института истории и археологии УрО РАН. С 2010 г. открыт ГКУ ЯНАО «Научный центр изучения Арктики». В 2002 г. вышла книга Н. В. Лукиной «Наука как форма общественного развития северных этносов». Характеризуя научную жизнь в ХМАО и ЯНАО за прошедшее десятилетие, автор писала, что созданные там научные центры по изучению языка и культуры коренных народов Севера представляли собой новое, можно сказать, уникальное явление. Первыми сотрудниками этих учреждений, в основном, были активисты Ассоциаций и этнические лидеры своих народов, этнографы-североведы (так условно до сих пор называет нас, своих учеников, но теперь своих коллег Н. В.). В книге отмечается, что переход национальной интеллигенции к научной деятельности - изучению языков и культур собственных народов - это проявление растущего этнического самосознания, выражающегося в желании защитить национальные интересы и традиционные ценности, и воспринимается в самом народе как важное условие для сохранения этнической культуры. Н. В. Лукина уделяет особое внимание личности исследователей, переводу их из статуса «носителей культуры» в статус «исследователей культуры». Ценными историческими документами своего времени являются опубликованные в книге тексты бесед и интервью с начинающими исследователями, общественными деятелями и представителями власти, преподавателями и студентами. Они отражают конкретные судьбы и взгляды людей, а в известной мере и общее состояние северных этносов. (2002: 7). С созданием Ассоциации «Ямал-потомкам!» и научной лаборатории в Салехарде наметились первые практические шаги в возрождении и пропаганде традиционной культуры, чему способствовало проведение научно-практических конференций, семинаров, фольклорных фестивалей, других научных и культурных мероприятий. Успешное функционирование в Научном Центре этнографической школы Н. В. Лукиной, активизировавший процесс интеграции культуры и науки в среде коренных народов Севера нашли свое выражение в нашей работе, практически значимой для развития северных этносов. Сотрудники Научного центра гуманитарных исследований коренных малочисленных народов Севера участвовали в проектах органов власти, давали рекомендации, предложения в программы по решению проблем социально-экономического и культурного развития. В 1992 г. в г. Салехарде состоялась научно-практическая конференция, организованная Комитетом по делам национальностей ЯНАО и Ассоциацией «Ямал-потомкам!» по выработке концепции социально-экономического развития коренных народов округа в новых экономических условиях на 1992- 2000 гг. Сотрудники «Лаборатории этнографии и этнолингвистики» ИПОС 105 участвовали в создании концепции, являлись консультантами по вопросам культуры для учреждений образования, культуры и искусства, комитетов и управлений, СМИ. Как отмечает Н. В. Лукина «… именно научные сотрудники, обладающие не только народным, но и научным знанием своей традиционной культуры, в наибольшей степени способны выразить суть, основные достижения и своеобразие своей этнической культуры. Труды этнографов-северян имеют большой общественный резонанс. Они раскрывают духовное богатство, систему ценностей носителей древней культуры. Тот факт, что исследования выполнены самими носителями этой культуры, показывает их высокий потенциал, возможности включения в современную цивилизацию» (2002: 23). Мы участвовали в составлении карт культовых и ритуальных мест в районах округа (2004). Так, по инициативе Государственной Думы Ямало-Ненецкого автономного округа был принят закон об охране священных мест. С 2008 г. по нашим работам в Департаменте по делам коренных малочисленных народов создан электронный «Банк данных священных мест и мест захоронений коренных малочисленных народов Севера ЯНАО». Итогом работы по созданию базы данных стало повышение информированности правительства автономного округа, и более детальное планирование землеотводов при промышленном освоении территорий округа. С 1994 г. стала выходить задуманная Н. В. Лукиной специальная серия научных сборников «Народы Северо-Западной Сибири», где публиковались материалы конференций и наши исследования. Надежда Васильевна была составителем и редактором. Издано было 10 сборников. Издание серии закончилось в 2002 г., так как потенциал научных сотрудников вырос, исследования стали публиковать в других научных изданиях. За эти годы этнографическая наука и лингвистика пополнились трудами финских и венгерских исследователей, переведенных на профессиональном уровне с немецкого на русский язык Н. В. Лукиной. Это труды А. М. Кастре-на, К. Ф. Карьялайнена, Т. Лехтисало, А. Алквиста, Й. Хэкеля, У. Т. Сирелиу-са. Благодаря этим публикациям на русском языке всем российским специалистам стала доступна ценнейшая информация о культуре наших народов в тех формах, которые она имела в период ее целостности, так как был введен в научный оборот огромный объем малодоступной ранее информации. Важно отметить, что названные выше сборники, переводы с немецкого языка и авторская книга Н. В. Лукиной были подготовлены по планам научных учреждений ЯНАО и ХМАО и изданы под титулом этих учреждений. В период работы Ямальского филиала Института истории и археологии УрО РАН (2005-2008) были изданы «Словники к диалектологическим словарям» ненецкого, хантыйского, селькупского, коми-зырянского языков (2007). Авторы «Словников…»: Роза И. Лаптандер, С. И. Вальгамова, Р. А. Приезжих, Т. Б. Лаптандер. Эти же сотрудники участвовали в подготовке «Диалектологического словаря ненецкого языка» (авторы С. И. Буркова, Н. Б. Кошкарева, 106 Р. И. Лаптандер, Н. М. Янгасова), изданного в 2010 г., и «Диалектологического словаря хантыйского языка (шурышкарский и приуральский диалекты) (авторы: С. И. Вальгамова, Н. Б. Кошкарева, С. В. Онина, А. А. Шиянова), изданного в 2011 г. В 2008 году Государственной Думой Ямало-Ненецкого автономного округа был инициирован проект переводов на ненецкий, хантыйский и селькупский языки Федеральных законов и законов Ямало-Ненецкого автономного округа. Руководителем проекта была депутат ГД ЯНАО, д-р ист. наук Е. Т. Пушкарева. Переводы законов стали важным вкладом в развитие и формирование новой лексики. В 2010 г. был создан ГКУ ЯНАО «Научный центр изучения Арктики», который стал первым научным учреждением широкого профиля в регионе. В его составе работают отделы регионоведения, археологии и этнологии, экологического мониторинга и биомедицинских технологий. Под эгидой учреждения удалось объединить уже работающих ученых округа, создать условия для привлечения молодых специалистов из других регионов, заложить основу для появления в округе профессиональной группы научных работников. Научная деятельность осуществлялась в соответствии с ежегодно формируемым планом, утвержденным Советом по государственной научно-технической и инновационной политике автономного округа. Данный план объединял темы научно-исследовательских работ по приоритетным направлениям, предлагаемым «Научным центром изучения Арктики» и исполнительными органами государственной власти Ямало-Ненецкого автономного округа. За время работы в ГКУ ЯНАО «Научный центр изучения Арктики» в секторе этнологии мы продолжали издание словарей, монографий и сборников. За эти годы изданы: 2012 г.: «Словарь гидронимов Ямало-Ненецкого автономного округа» (колл. авторов, 390 с.); оргработа по подготовке издания Г. П. Харючи. «Природа в традиционном мировоззрении ненцев» (автор Г. П. Харючи,. 160 с); 2013 г.: «Священные места в традиционном и современном мировоззрении ненцев» (автор Харючи Г. П., 160 с,); 2014 г.: «Исследования по культуре ненцев» (колл. авторов: сб. статей, сост. Е. Т. Пушкарева, 288 с.); - оргработа по изданию Г. П. Харючи. 2015 г.: «Русско-ненецкий словарь» (автор М. Я. Бармич, 836 с.) - оргработа по изданию Г. П. Харючи: 2016 г.: «Женское пространство в культуре ненцев» (автор С. Е. Сэрпиво, 142 с). 2017 г. - «Диалектологический атлас уральских языков, распространенных на территории Ямало-Ненецкого автономного округа». (колл. авторов). Редакторы текстов на родных языках - научные сотрудники сектора этнологии: Г. П. Харючи, С. Е. Сэрпиво, Л. Г. Возелова; 2018 г. «Вавле Ненянг (Ваули Пиеттомин»): Историко-этнографические очерки. (автор Г. П. Харючи, 176 с.): 107 «Фольклор ямальских ненцев». (Сост. Н. М. Янгасова, 224 с.). Редакторы ненецких текстов: Г. П. Харючи, С. Е. Сэрпиво. Подготовка к изданию Г. П. Харючи. Возелова Л. Г. участвовала в создании учебников по хантыйскому языку в 5-7 классах. Сотрудники сектора этнологии в 2018 году проводили научную экспертизу новой линейки учебников и методических рекомендаций по ненецкому и ханты языкам (1-4 кл.), созданных в соответствии ФГОС. 2019 год был объявлен ООН годом языков коренных народов мира. В течение нескольких месяцев шла дискуссия по усовершенствованию ненецкого алфавита. Благодаря д.и.н. Е. Т. Пушкаревой, мы активно обсуждали, как нам усовершенствовать алфавит, какие дополнительные знаки нужны на письме, чтобы правильно читать и понимать могли и люди, не владеющие ненецким языком. Подобные проблемы имеются и в других языках коренных народов нашего округа. Научно-практические конференции «Ямальские гуманитарные чтения» с разной тематикой проводятся с 1998 г., «Обдория: история, культура, современность» проводятся с 2000 г. Материалы научных конференций издаются в сборнике «Научный вестник Ямало-Ненецкого автономного округа», который издается с 1999 г. Экземпляры издания находятся в Национальной библиотеке ЯНАО, библиотеке МВК им. И. С. Шемановского и в базе данных электронной библиотеки РИНЦ. Монографии, словари, сборники наших сотрудников являются настоящими учебниками для представителей коренных народов, живущих в поселках и городах. Свою традиционную культуру они изучают по нашим работам. Учителя используют на уроках «Культура народов Ямала», учащиеся в олимпиадах. Студенты пишут курсовые работы. Очень важна обратная связь с информантами. Мы благодарны нашим информантам, они всегда нас ждут, делятся самым сокровенным, понимают, что все, что издано, сохранится на века, а не уйдет вместе с носителями. Сотрудники сектора этнологии проводили лингвистическую экспертизу, принимали участие в создании учебников, в целях пропаганды и популяризации научных знаний участвовали в теле-радиопередачах окружных СМИ. Необходимо отметить особую значимость коллективной темы сектора этнологии: «Формирование и ведение каталога объектов нематериального культурного наследия народов, проживающих на территории ЯНАО». В секторе ведется работа по наполнению электронного каталога фольклора коренных малочисленных народов ЯНАО с целью сохранения элементов устного народного творчества. Используются материалы, собранные в ходе экспедиций, а также являющиеся результатом труда фольклористов, этнографов и почитателей фольклорного жанра. Электронный каталог представляет собой информационную систему, разработанную с учетом анкеты - паспорта объектов нематериального наследия и предоставляет возможность создавать и модифицировать объекты и учетные карточки каталога. Пополнение фонда электронного архива осуществляется по первоисточникам: сбор, описание, перевод на 108 русский язык, систематизация, паспортизация и внесение в базу данных, лингвистическая обработка фольклорных материалов на ненецком и хантыйском языках. Для пополнения каталога будут использованы подготовленные и изданные сотрудниками сборники: «Фольклор ямальских ненцев» (2018), «Хантыйские сказки в собрании Вольфганга Штейница» в переводе с нем. Н. В. Лу-киной (неизд), «Фольклор сеяхинских ненцев» (издание на 2020 г). Запланировано издание еще 3 -х сборников фольклора в последующие годы. Для фольклорного архива в 2019 г. д-р ист. наук Н. В. Лукина перевела с немецкого языка на русский язык и подготовила к изданию книгу Castrén- Lehtisalo «Samojedische Volksdichtung» (Кастрен-Лехтисало «Самодийский фольклор») (год издания 1940) всего 350 с. В полевых экспедициях в Ямальский, Приуральский и Шурышкарский районы в 2019-2021 гг. году научными сотрудниками сектора этнологии был собран фольклорный материал для пополнения электронного каталога. Для выполнения этой работы нужны сотрудники, знающие селькупский и коми-зырянский языки. Значит, нужны дополнительные ставки специалистов по всем языкам (ненецкому, хантыйскому, селькупскому и коми-зырянскому). За 30-летний период научно-исследовательской работы мною подготовлено и издано в авторстве и соавторстве 8 монографий и учебное пособие, более 130 статей в научных сборниках. Все мои работы посвящены сохранению культуры ненецкого народа. Изданные мною за эти годы монографии и статьи в сборниках, посвященные религиозным мировоззрениям, приоткрывают завесу сакрального, ранее недоступные 20-30 лет назад (Харючи, 2010). Традиционное общество становится все более открытым и в этом большое значение имеет популяризация этнографических знаний. Изучение объектов культурного и духовного наследия коренных жителей округа для их последующего сохранения - одна из важных задач региональной науки. Отрадно, что идея законодательной охраны священных мест начинает претворяться в жизнь. Мы благодарны всем, кто стоял у истоков создания гуманитарной науки в ЯНАО: д-р ист. наук Н. В. Лукина, директор Научного центра гуманитарных исследований коренных малочисленных народов Севера канд. ист. наук А. М. Сязи (1990-2005 гг.), канд. ист. наук С. Е. Алексеев, в начале 1990-х гг. - начальник управления научной политики департамента информации и общественных связей ЯНАО, (2010-2015 гг.) директор ГКУ ЯНАО «Научный центр изучения Арктики. Для дальнейшего развития гуманитарной науки в ЯНАО предлагаю: 1. Продолжить проведение научно-практических конференций «Ямальские гуманитарные чтения» с различной тематикой. 2. Рекомендовать департаменту внешних связей, ГКУ ЯНАО «Научный центр изучения Арктики» продолжить работу по исследованиям ненецкого, хантыйского, селькупского и коми-зырянского языков, фольклора и различных аспектов традиционной культуры. 109 - В ГКУ ЯНАО «Научный центр изучения Арктики» предусмотреть возможность расширения штатов за счет создания отделов (секторов) лингвистики, перевода, фольклора, этимологического словаря, толкового словаря, двуязычных словарей, а также сотрудников для ведения электронного каталога объектов нематериального культурного наследия народов, проживающих на территории ЯНАО» - Заведующий сектором этнологии, научные сотрудники сектора должны знать традиционную культуру коренных народов изнутри, владеть одним из языков коренных народов ЯНАО. - Содействовать в подготовке не менее 20 специалистов (этнологов, лингвистов, этнолингвистов, психолингвистов, переводчиков по разным отраслям науки и художественного перевода, фольклористов и др.); - проводить работу по подготовке общественности к принятию нововведений в ненецком алфавите. %U https://rep.herzen.spb.ru/publication/395