RT - SR - Electronic T1 - Локализация видеоигр: сложности перевода культурных кодов и игрового контекста SP - 2026-06-23 A1 - Микуров, Е В A1 - Балашова, Е Ю A1 - Абашина, А Д A1 - Ерома, М В YR - 2026 UL - https://rep.herzen.spb.ru/publication/21656 AB - Анализируется процесс локализации видеоигр, связанный с переводом культурных кодов и игрового контекста, а также описываются ключевые факторы, влияющие на качество адаптации. Сопоставляются удачные и неудачные примеры локализации, выделяются лингвистические (каламбуры, сленг) и экстралингвистические аспекты перевода (культурные отсылки), а также проводится оценка влияния технологий (CAT-инструменты, ИИ) на процесс локализации видеоигр. Делается вывод, что к основным проблемам локализации относятся адаптация культурных феноменов, передача авторского стиля, технические ограничения (синхронизация озвучки, интерфейс). Результаты исследования могут быть применены для оптимизации взаимодействия между переводчиками и разработчиками на ранних этапах создания игр, а также совершенствования технологий машинного перевода с учетом культурных прецедентов.