<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xml>
 <records>
  <record>
   <ref-type name="Journal Article">17</ref-type>
   <contributors>
    <authors>
     <author>Мельников Юрий Борисович</author>
     <author>Соловьянов Вадим Борисович</author>
     <author>Ширпужев Сергей Викторович</author>
    </authors>
   </contributors>
   <titles>
    <title>СТРАТЕГИЯ ПЕРЕВОДА С ОДНОГО МАТЕМАТИЧЕСКОГО ЯЗЫКА НА ДРУГОЙ</title>
   </titles>
   <keywords>
    <keyword>mathematics</keyword>
    <keyword>languages of mathematics</keyword>
    <keyword>theory and methodology of teaching mathematics</keyword>
    <keyword>математика</keyword>
    <keyword>языки математики</keyword>
    <keyword>теория и методика обучения математике</keyword>
   </keywords>
   <dates>
    <year>2017</year>
    <pub-dates>
     <date>2023-07-10</date>
    </pub-dates>
   </dates>
   <journal>Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена</journal>
   <abstract>Языковой аспект математики можно описать как систему математических языков. Поэтому в математической деятельности актуальной является задача перевода с одного математического языка на другой. Свести эту задачу к набору алгоритмов в практике обучения математике невозможно. В качестве инструмента перевода мы предлагаем стратегию, понимаемую нами как механизм создания планов деятельности. В предположении, что деятельность перевода представляет собой частный случай рутинной проектной деятельности и, следовательно, стратегия перевода может быть представлена в виде комбинации базовых стратегий рутинного проектирования, был разработан типовой план перевода с одного математического языка на другой. Этот план оказался громоздким и, по мнению авторов, в исходном виде малоприменим в практике обучения математике. Поэтому в статье разработана и описана альтернативная система управления процессом перевода.</abstract>
   <urls>
    <web-urls>
     <url>https://rgpu.elpub.ru/publication/2064</url>
    </web-urls>
   </urls>
  </record>
 </records>
</xml>
