%0 научная статья %A Данильчук, Мария Витальевна %T ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА НАЗВАНИЙ БРЕНДОВ И РЕКЛАМНЫХ СЛОГАНОВ %D 2017 %J Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена %X В статье рассматриваются особенности перевода главных коммуникативных элементов бренда - названия и слогана. Слоган как структурный элемент рекламного текста представляет собой наибольшую трудность для переводчика, так как подлежит не только прагматической адаптации, но должен сохранить свою лаконичность, фонетический рисунок, ритм и другие характеристики. Для объективной оценки восприятия перевода названий брендов и сло -ганов потенциальными потребителями возможно использование метода краудсорсинга. %U https://rep.herzen.spb.ru/publication/2053