<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xml>
 <records>
  <record>
   <ref-type name="Journal Article">17</ref-type>
   <contributors>
    <authors>
     <author>Рогачева Валерия Эдуардовна</author>
    </authors>
   </contributors>
   <titles>
    <title>КОРПУСНЫЙ МЕТОД УСТАНОВЛЕНИЯ ПЕРЕВОДА ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ</title>
   </titles>
   <keywords>
    <keyword>корпусная лексикография</keyword>
    <keyword>corpus-based lexicography</keyword>
    <keyword>terminology</keyword>
    <keyword>Term Extraction</keyword>
    <keyword>text corpus</keyword>
    <keyword>comparable corpus</keyword>
    <keyword>translation</keyword>
    <keyword>bilingual lexicography</keyword>
    <keyword>терминология</keyword>
    <keyword>извлечение терминов</keyword>
    <keyword>корпус текстов</keyword>
    <keyword>сопоставимый корпус текстов</keyword>
    <keyword>перевод</keyword>
    <keyword>двуязычная лексикография</keyword>
   </keywords>
   <dates>
    <year>2017</year>
    <pub-dates>
     <date>2023-07-10</date>
    </pub-dates>
   </dates>
   <journal>Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена</journal>
   <abstract>В статье рассматривается проблема выравнивания текста в сопоставимом двуязычном корпусе и установления переводных эквивалентов терминологических единиц, извлеченных из сопоставимого корпуса. Из русского и английского подкорпусов с помощью программы ─ корпусного менеджера извлекается список потенциальных терминов, затем исследуется лексический состав извлеченных терминологических единиц и предлагаются методы установления переводных эквивалентов.</abstract>
   <urls>
    <web-urls>
     <url>https://rep.herzen.spb.ru/publication/2052</url>
    </web-urls>
   </urls>
  </record>
 </records>
</xml>
