<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xml>
 <records>
  <record>
   <ref-type name="Journal Article">17</ref-type>
   <contributors>
    <authors>
     <author>Орлова Алина Олеговна</author>
     <author>Косовская Виктория Александровна</author>
     <author>Алешина Александра Владимировна</author>
     <author>Шундиков Константин Валентинович</author>
    </authors>
   </contributors>
   <titles>
    <title>Международно-правовая охрана авторских прав в сфере перевода литературных произведений</title>
   </titles>
   <keywords>
    <keyword>международное авторское право</keyword>
    <keyword>перевод литературного произведения</keyword>
    <keyword>international copyright law</keyword>
    <keyword>translation of literary work</keyword>
   </keywords>
   <dates>
    <year>2025</year>
    <pub-dates>
     <date>2025-11-06</date>
    </pub-dates>
   </dates>
   <abstract>В статье рассматривается вопрос международного регулирования производства перевода и последующего издания произведения российского автора за границей. Особое внимание уделяется правовой природе перевода как объекта охраны авторского права, а также статусу автора оригинального произведения в его отношении. В ходе анализа положений Всемирной конвенции об авторском праве, было выяснено, что срок исключительного права на перевод для автора ограничен, и что на международном уровне допускается возможность производства перевода оригинального текста без согласия автора. Результатом исследования является привлечение внимания к положениям Всемирной конвенции об авторском праве., а также оценка вероятности их корректировки.</abstract>
   <urls>
    <web-urls>
     <url>https://rep.herzen.spb.ru/publication/19156</url>
    </web-urls>
    <pdf-urls>
     <url>https://rep.herzen.spb.ru/files/10930</url>
    </pdf-urls>
   </urls>
  </record>
 </records>
</xml>
