<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xml>
 <records>
  <record>
   <ref-type name="Journal Article">17</ref-type>
   <contributors>
    <authors>
     <author>Абросимова Наталья Андреевна</author>
     <author>Вацковская Ирина Сергеевна</author>
    </authors>
   </contributors>
   <titles>
    <title>МООК ДЛЯ ПЕРЕВОДЧИКОВ: СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ И ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ В РОССИИ</title>
   </titles>
   <keywords>
    <keyword>Massive online open courses (MOOCs)</keyword>
    <keyword>online learning</keyword>
    <keyword>translator</keyword>
    <keyword>higher education institutions</keyword>
    <keyword>translator training</keyword>
    <keyword>quality of translator training</keyword>
    <keyword>continuing education</keyword>
    <keyword>массовые открытые онлайн-курсы (МООК)</keyword>
    <keyword>онлайн-обучение</keyword>
    <keyword>переводчик</keyword>
    <keyword>подготовка переводчиков</keyword>
    <keyword>качество подготовки переводчиков</keyword>
    <keyword>высшее учебное заведение</keyword>
   </keywords>
   <dates>
    <year>2019</year>
    <pub-dates>
     <date>2023-07-10</date>
    </pub-dates>
   </dates>
   <journal>Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена</journal>
   <abstract>Массовые открытые онлайн-курсы служат ресурсом для развития профессиональных навыков переводчика, а также инструментом для их автономного обучения. Существует необходимость всестороннего анализа нового феномена в мире образования - массовые открытые онлайн-курсы - в контексте повышения качества образования переводчиков, как начинающих, так и профессионалов. В статье анализируются российские и зарубежные МООК-платформы, наличие и степень разработанности онлайн-курсов для переводчиков. По результатам исследования МООКов в России предполагается выявить основные достоинства и недостатки имеющихся онлайн-курсов, степень их интеграции в профессиональное обучение переводчиков, определить основные требования и потребности переводчиков в процессе их самостоятельного изучения основ перевода, перевода специализированных текстов в разных сферах.</abstract>
   <urls>
    <web-urls>
     <url>https://rep.herzen.spb.ru/publication/1888</url>
    </web-urls>
   </urls>
  </record>
 </records>
</xml>
