<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xml>
 <records>
  <record>
   <ref-type name="Journal Article">17</ref-type>
   <contributors>
    <authors>
     <author>Кустова Ольга Юрьевна</author>
    </authors>
   </contributors>
   <titles>
    <title>КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ МОДЕЛИ ИССЛЕДОВАНИЯ КИНОПЕРЕВОДА</title>
   </titles>
   <keywords>
    <keyword>film translation</keyword>
    <keyword>criteria of film translation research</keyword>
    <keyword>a conceptual model of the study</keyword>
    <keyword>sense-making in a film text</keyword>
    <keyword>киноперевод</keyword>
    <keyword>критерии исследования киноперевода</keyword>
    <keyword>концептуальная модель исследования</keyword>
    <keyword>проблемы смыслообразования в кинотексте</keyword>
   </keywords>
   <dates>
    <year>2019</year>
    <pub-dates>
     <date>2023-07-10</date>
    </pub-dates>
   </dates>
   <journal>Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена</journal>
   <abstract>Статья посвящена исследованию перевода художественного и нехудожественного кинотекста. Наиболее существенными в кинопереводе выступают проблемы смыслообразования при восприятии переводного кинотекста, не ограниченные техническими параметрами (требования к субтитрам, длина звучания реплики, артикуляция), а рассматриваемые в контексте коммуникативно- и функционально-прагматических, лингвокультурных и социокультурных характеристик кинотекста. В статье уточняется объем понятия «кинотекст» относительно переводческой деятельности, выделяются характеристики кинотекста, релевантные для процесса киноперевода, дается обоснование культурологической и прагматической (коммуникативно-прагматической; функционально-прагматической) моделей исследования киноперевода. Данные модели исследования предполагают подход к кинотексту как поликодовому и полимодальному произведению кинематографии и продукту культуры, обеспечивают полноту описания предмета исследования и дают возможность объединить изучение отдельных параметров киноперевода с принципом целостного восприятия.</abstract>
   <urls>
    <web-urls>
     <url>https://rep.herzen.spb.ru/publication/1885</url>
    </web-urls>
   </urls>
  </record>
 </records>
</xml>
