TY - JOUR T1 - НЕКОТОРЫЕ МЫСЛИ О СЕМАНТИКЕ ПЕРЕВОДА В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ AU - Пойнтнер, Э AU - Игнатьева, Н Д AU - Митрофанова, О И Y1 - 2024-04-08 UR - https://rep.herzen.spb.ru/publication/16343 N2 - В статье рассматривается структура перевода как приема в художественном тексте. Целью исследования является анализ переводов, данных в разных текстах как русской, так и всемирной литературы. В ходе изучения этой проблемы отмечается, что феномен тесно связан с «подразумеваемым читателем», со структурой коммуникации повествователя с ним.