<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xml>
 <records>
  <record>
   <ref-type name="Journal Article">17</ref-type>
   <contributors>
    <authors>
     <author>Калмазова Н.А.</author>
     <author>Дегтярева Е.А.</author>
     <author>Кузнецова Ю.А.</author>
    </authors>
   </contributors>
   <titles>
    <title>НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ И СТРАТЕГИИ ПЕРЕВОДА НАЗВАНИЙ ДЕТЕКТИВНЫХ АМЕРИКАНСКИХ ФИЛЬМОВ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО, АНГЛИЙСКОГО, ФРАНЦУЗСКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ)</title>
   </titles>
   <keywords>
    <keyword>translation</keyword>
    <keyword>crime flm</keyword>
    <keyword>title</keyword>
    <keyword>movie</keyword>
    <keyword>strategy</keyword>
    <keyword>translation techniques</keyword>
    <keyword>перевод</keyword>
    <keyword>детективный фильм</keyword>
    <keyword>название</keyword>
    <keyword>стратегия</keyword>
    <keyword>прием перевода</keyword>
   </keywords>
   <dates>
    <year>2022</year>
    <pub-dates>
     <date>2023-07-10</date>
    </pub-dates>
   </dates>
   <doi>10.33910/1992-6464-2022-204-221-230</doi>
   <journal>Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена</journal>
   <abstract>В статье анализируются стратегии перевода названий американских детективных фильмов на русский, немецкий и французский языки. При переводе названий выявлены отличия в подходах, связанные с национально-культурной спецификой менталитета представителей переводящего языка. Доминирующим отличием является традиция полного заимствования названий в немецком и французском языках, в то время как в русском языке те же названия переводятся при использовании дословного перевода. Также в некоторых случаях при переводе названия на немецкий и французский языки переводчики дополняют перевод пояснительными компонентами. Особенностью перевода названий на русский язык является применение подражательного перевода, когда вместо перевода заимствуется другое название ранее вышедшего фильма, хорошо известного в российской культуре.</abstract>
   <urls>
    <web-urls>
     <url>https://rep.herzen.spb.ru/publication/1595</url>
    </web-urls>
   </urls>
  </record>
 </records>
</xml>
