<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xml>
 <records>
  <record>
   <ref-type name="Journal Article">17</ref-type>
   <contributors>
    <authors>
     <author>Глухова Алиса Дмитриевна</author>
     <author>Ачкасов А В</author>
     <author>Наговицына И А</author>
    </authors>
   </contributors>
   <titles>
    <title>Способы перевода терминологии медицинского права с русского на английский язык</title>
   </titles>
   <keywords>
    <keyword>термин</keyword>
    <keyword>юридическая терминология</keyword>
    <keyword>перевод юридической терминологии</keyword>
    <keyword>медицинское право</keyword>
    <keyword>term</keyword>
    <keyword>terminology</keyword>
    <keyword>legal terminology</keyword>
    <keyword>translation of legal terminology</keyword>
    <keyword>health law</keyword>
   </keywords>
   <dates>
    <year>2022</year>
    <pub-dates>
     <date>2024-03-26</date>
    </pub-dates>
   </dates>
   <abstract>В докладе рассматривается проблема перевода терминологии с русского на английский язык, которая приобретает особое значение именно в сфере юридического перевода. Юридическому языку характерно использование терминов, от понимания которых зависит как понимание текста, так и адекватность перевода. В работе также представлены основные способы перевода терминологии медицинского права и примеры из существующей переводческой практики.</abstract>
   <urls>
    <web-urls>
     <url>https://rep.herzen.spb.ru/publication/13780</url>
    </web-urls>
    <pdf-urls>
     <url>https://rep.herzen.spb.ru/files/4764</url>
    </pdf-urls>
   </urls>
  </record>
 </records>
</xml>
