<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xml>
 <records>
  <record>
   <ref-type name="Journal Article">17</ref-type>
   <contributors>
    <authors>
     <author>Романкевич М Н</author>
     <author>Киселёва С В</author>
     <author>Березина О А</author>
    </authors>
   </contributors>
   <titles>
    <title>Актуализация первичной и вторичной семантики зоонима во французской прессе</title>
   </titles>
   <keywords>
    <keyword>зооним</keyword>
    <keyword>отзоонимическая лексика</keyword>
    <keyword>первичное значение</keyword>
    <keyword>вторичное значение</keyword>
    <keyword>дискурсивная норма</keyword>
    <keyword>zoonym</keyword>
    <keyword>otzoonymic vocabulary</keyword>
    <keyword>primary meaning</keyword>
    <keyword>secondary meaning</keyword>
    <keyword>discursive norm</keyword>
   </keywords>
   <dates>
    <year>2023</year>
    <pub-dates>
     <date>2023-11-27</date>
    </pub-dates>
   </dates>
   <abstract>Относительно свободное использование языковых единиц в медиатекстах способствует реализации лингвокреативного потенциала, проявляющегося в перемешивании языковых единиц из разных подсистем национального (французского) языка, создании окказионализмов, популяризации терминов и жаргонизмов и др. Вместе с тем медиатексты следуют правилам дискурсивной нормы, которая определенным образом ограничивает выбор языковых единиц в речи и вариативность интерпретации семантики слов. Актуализация первичного или вторичных (метафорических) значений зоонима зависит от контекста употребления слова: рубрика, в которой опубликована статья, тематика статьи, ориентирующая читателя на существующие в языке стандарты/значения, отмеченные в толковом словаре, а также фоновые знания, запускающие активные языковые процессы и наполнение содержания слова окказиональным смыслом.</abstract>
   <urls>
    <web-urls>
     <url>https://rep.herzen.spb.ru/publication/10869</url>
    </web-urls>
    <pdf-urls>
     <url>https://rep.herzen.spb.ru/files/1637</url>
    </pdf-urls>
   </urls>
  </record>
 </records>
</xml>
