<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xml>
 <records>
  <record>
   <ref-type name="Journal Article">17</ref-type>
   <contributors>
    <authors>
     <author>Сигарева Н В</author>
     <author>Зайцева Н Ю</author>
     <author>Серова И Г</author>
    </authors>
   </contributors>
   <titles>
    <title>Ольфакторное пространство: транскреация vs перевод</title>
   </titles>
   <keywords>
    <keyword>одоронимы</keyword>
    <keyword>ольфакторная метафора</keyword>
    <keyword>синестезия</keyword>
    <keyword>транскреация</keyword>
    <keyword>odor characteristics</keyword>
    <keyword>olfactory metaphor</keyword>
    <keyword>synesthesia</keyword>
    <keyword>transcreation</keyword>
   </keywords>
   <dates>
    <year>2023</year>
    <pub-dates>
     <date>2023-11-27</date>
    </pub-dates>
   </dates>
   <abstract>Исследование связи между восприятием информации органами чувств и механизмом ее логического осмысления, которое отражается в языке и представляет собой часть национальной культуры, является одной из составляющих в анализе процессов межкультурной коммуникации. В статье предпринимается попытка проследить особенности перцепции запаха, сформированные в сознании носителей английского и русского языков, дать осмысление когнитивных сдвигов, проанализировать прагматический потенциал ольфакторной образности при переводе рекламы парфюмерии.</abstract>
   <urls>
    <web-urls>
     <url>https://rep.herzen.spb.ru/publication/10862</url>
    </web-urls>
    <pdf-urls>
     <url>https://rep.herzen.spb.ru/files/1630</url>
    </pdf-urls>
   </urls>
  </record>
 </records>
</xml>
