<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xml>
 <records>
  <record>
   <ref-type name="Journal Article">17</ref-type>
   <contributors>
    <authors>
     <author>Доброва Галина Радмировна</author>
    </authors>
   </contributors>
   <titles>
    <title>Эволюция личных местоимений и терминов родства в онтогенезе</title>
   </titles>
   <keywords>
    <keyword>английский язык</keyword>
    <keyword>русский язык</keyword>
    <keyword>местоимение</keyword>
    <keyword>личные местоимения</keyword>
    <keyword>термины родства</keyword>
    <keyword>Усвоение детьми личных местоимений</keyword>
    <keyword>Усвоение детьми терминов родства</keyword>
    <keyword>дейксис</keyword>
    <keyword>персональный дейксис</keyword>
   </keywords>
   <dates>
    <year>2003</year>
    <pub-dates>
     <date>2023-07-10</date>
    </pub-dates>
   </dates>
   <journal>Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена</journal>
   <abstract>Рассматривается проблема усвоения детьми личных местоимений и терминов родства. Не только личные местоимения, но и термины родства трактуются как дейктические элементы. Предлагается новый подход к дейксису, предполагающий маркирование не только его ядра, но и периферии, причем к дейктическим элементам относятся не только те лексемы, в семантической структуре которых дейктическая сема является единственной ядерной, но и такие, у которых эта сема имеется и является ядерной - при возможном наличии и других сем, не только периферийных, но и ядерных. Общность личных местоимений и терминов родства как языковых знаков (и те, и другие эгоцентричны, релятивны, зависят от ситуации, обозначают роли, причем роли сменяемые и зависящие от точки отсчета), а также сходство их усвоения детьми (при усвоении и личных местоимений, и терминов родства вначале дети воспринимают их как «ярлыки», затем проходят стадию эгоцентризма в их восприятии и лишь затем приходят к их адекватному пониманию) предопределяет целесообразность совместного исследования этих двух групп лексем. Усвоение личных местоимений русскими детьми сравнивается с усвоением личных местоимений англоязычными детьми, а усвоение русскими детьми семантики терминов родства - с усвоением семантики терминов родства детьми англоязычными, исландскими и датскими, что позволяет выявить как межъязыковые универсалии, так и идиоэтнические особенности в онтогенезе персонального дейксиса.</abstract>
   <urls>
    <web-urls>
     <url>https://rep.herzen.spb.ru/publication/10241</url>
    </web-urls>
   </urls>
  </record>
 </records>
</xml>
